Sonntag, 22. Januar 2012

Nochmal Ethel...Cyclone Ethel in Rodrigues

The tug boat crew at work

Hier noch einmal ein paar Eindrücke zu Ethel. Erste Aktion vor dem Herannahen eines Sturms ist die Sicherung von Booten, Fischer bringen ihre kleinen Piroggen an Land, die größeren Boote wie hier oben der Schlepper der Mauritius Port Authority sowie alle Hochseefishingboote ziehen um nach Pointe Monier, eine etwas geschütztere Bucht unweit des Hafens.-

Here again a few impressions related to Ethel. First activity before the approach of a storm is the backup of boats, fishermen bring in their little pirogues on land, the larger boats such as the tug boat above of Mauritius Port Authority as well as all deep-sea fishing boats move to Pointe Monier, a slightly more sheltered bay close to the harbor.

Boats lined up at Pointe Monier


Diesmal, und damit zum ersten Mal, ist auch ein Segler mit von der Partie. Die "Schwalbe", seit kurz nach Weihnachten in Port Mathurin und von der ich noch berichten werde, zog Freitag als letztes Boot nach Pointe Monier, nachdem sie bereits ein paar Stunden alleine in der Hafenbucht ziemlich hin-und hergeschaukelt wurde.-

This time, hence for the first time, there is also a sailing boat joining the party. The "Schwalbe" (Swallow), arrived shortly after Christmas in Port Mathurin and still here, more about her in another entry soon, moved Friday as last boat to Pointe Monier, after having spent already a few hours alone in the harbor, being rocked quite heavily.

 Source: Le Matinal

Ethel zog in ca. 75 km Distanz an Rodrigues Ostküste vorbei und brachte Wind bis 130km/Std.und einiges an Regen, ehemals trockene Flußbetten füllten sich und bekamen nach langer Zeit mal etwas zu tun.
Samstag früh um 4 Uhr morgens wurde die Warnstufe aufgehoben.Der Nomination Day, der Tag an dem die von den Parteien aufgestellten Kandidaten für die Wahlen am 5. Februar sich zu registrieren hatten, konnte wie geplant ablaufen, die befürchtete Verlegung der Wahlen blieb aus.

Ethel passed in a distance of about 75 km/h to the East coast of Rodrigues and brought winds up to 130 km/h and some rain, formerly dry riverbeds were filled and got eventually something to do. 
On Saturday morning at 4am the warning classes were lifted. The Nomination Day, the day on which the established candidates had to register for the elections on 5 February, could take place as scheduled, so Ethel had no consequences for the elections as it was feared before.
 

 Source: Le Mauricien

Entwurzelte Bäume und heruntergekommenes altes Astwerk boten am Samstag ein eher unerwartetes Bild der Verwüstung vor allem um die Administration in Port Mathurin herum. Bereits vor dem Ausrufen von Klasse 3 und 4 am Freitag war es zu Stromausfällen durch beschädigte Leitungen gekommen, die die gesamte Insel betrafen. Noch Sonntag war die Stromversorgung in manchen Regionen nicht wieder hergestellt, mit Konsequenzen für die sino-rodriguischen Bevölkerung, deren Vorbereitungen für ihr Neujahrsfest am Montag dadurch betroffen waren.Wir in Port Mathurin hatten Glück, schon ab Samstag vormittag gab es wieder Strom, dass die Internetverbindung auch danach nicht richtig arbeitete, mag hier nur eine kleine Randnotiz sein.-

Uprooted trees and fallen old branches offered a rather unexpected picture of desolation especially around the local administration in Port Mathurin. Already before warning class 3 and 4 on Friday, power outages were caused by damaged cables, affecting the whole island. On Sunday the power supply in some regions was still not yet operational, with consequences for the Sino-rodriguischen population, whose preparations and cooking activities for their New Year's Spring Festival on Monday were slowed down.In Port Mathurin we were more lucky, already by Saturday morning electricity was working, that the Internet connection did not work properly for several days may be stated here just as a little side note. -

Source: L'Express

Tragischerweise gab es durch Ethel jedoch ein Todesopfer. Ein 14 jähriger Junge von Montagne Charlot konnte nicht gerettet werden, nachdem er in der Nähe seines Zuhauses eine herabgefallene Stromleitung angefasst hatte. -

Tragically Ethel caused one victim, a 14 year old boy from Montagne Charlot could not be saved and died after he had touched the electricity cable that had come down close to his home. 

Sources:

1 Kommentar:

  1. Liebe Birgit,

    ab und an lese ich gemäß Deiner Empfehlung mal wieder rückwärts und sehe nun, dass Ethel doch nicht so harmlos war. Ethel hat ein Todesopfer gefordert - eine sehr traurige Nachricht.

    In Europa hat es schon weit über 200 Kältetodesopfer vorwiegend unter Obdachlosen gegeben. Hier trifft die Naturgewalt wirklich die Ärmsten der Armen...

    Nachdenkliche Grüße
    Britta-Gudrun

    AntwortenLöschen