Samstag, 26. September 2015

Tropicbirds....Paille-en-Queue à Anse Quitor


Heute mal auf die Schnelle ein paar Fotos von ein paar Tropikvögeln, die Sophie und ich bei unserem Besuch vor 4 Wochen in Anse Quitor gemacht haben.-

Today some pics of Tropicbirds which were taken by Sophie and me about 4 weeks ago during our visit of the Reserve Francois Leguat at Anse Quitor.-

Aujourd'hui quelques images des Pailles-en-Queue pris pendant une visite de la Réserve Francois Leguat à Anse Quitor.
Photo: Sophie Vankerckhoven
Wie man unschwer sieht, sind es keine professionellen Fotos, aber wir waren schon glücklich, wenn auf ein paar wenigen Aufnahmen (von Dutzenden) die Vögel als solche schon identifizierbar waren....:))-

As one can see easily, these are not professional shots, but we were already happy when on some photos (out of dozens taken) at least some were recognisable as Tropicbirds...:))-

Comme on peut constater sans difficulté, les photos ne sont pas d'une qualité professionelle, mais nous étions déjà contents quand sur quelques unes (des douzaines prises) les oiseaux étaient au moins identifiables...:))


Geduld und vor allem ein besser niemals steifwerdender Nacken sind vonnöten...-
Patience and especially a neck which never gets stiff are in high demand...-
Patience et une nuque qui ne devient jamais raide sont demandé...

Photo: Sophie Vankerckhoven

Tropikvogel beim Felsspalten-Landeanflug -
Mit einer besseren Kamera wäre das wahrscheinlich eine Super-Aufnahme geworden... -


Tropicbird shortly before landing in one of the fissures-
With a better camera this would have probably been a fantastic photo...-


Paille-en-Queue en préparation d'atterrissage dans une crévice-
Probablement avec une meilleure camera cela aurait été une super photo...

 

Ein bisschen Glück und Perspektivenänderung gehören auch dazu, dann sieht man, was die Felsspalten in dieser Jahreszeit so interessant macht ...-

With a little luck and some change of prospective one can see what makes the fissures so interesting at this time of the year...-

Avec un peu de la chance et du changement de perspective on peut voir pourquoi les crévices sont si attractives pendant cette période de l'année...


Es ist Paarungszeit...-
It's time to mate...-
C'est la période des couples...


Wir hatten wirklich Glück und konnten an diesem Morgen einige bei ihren Paarungsflügen beobachten. -

We were really lucky this moning as we could observe quite a lot of birds during their aerial displays which happen only during breeding season.-

Nous étions vraiment privilegiés ce matin car nous avons pu observer pas mal des oiseaux pendant leurs vol en couple, un phénomène qui peut se voir que dans cette période.

Photo: Sophie Vankerckhoven

Normalerweise lebt der Tropikvogel allein.-
Usually the Tropicbirds lives solitary.-
Normallement le Paille-en-Queue mène une vie en solitude. 


Und hier der Blick auf das Tal von "Francois Leguat", von wo aus wir die Vögel beobachtet und fotografiert haben.-And this is a view on the valley of the Reserve Francois Leguat from where we took the pics...-
Et ici la vue sur le park de la Réserve Francois Leguat d'où nous avons pris les photos...

----------------

You can find a longer and more detailed article about Tropicbirds and their behaviour here in German and English. However, here some fast facts.

- The White-tailed Tropicbird (Phaethon lepturus) can be recognised by the long white tail feathers
   and its yellow bill.
- It lives solitary in habit.
- Pairs exhibit aerial displays during breeding season.
- First breeding attempts at 2–5 years of age.
- Average adult weight 350g.
- Average lifespan: appr.16-20 years

In comparison:
- The red-tailed tropic bird (Phaethon rubricauda) has a longer tail
- Red-tailed Tropicbird can  easily be distinguished by its long red tail feathers and red
 bill
- It lives solitary in habit.
- Pairs exhibit aerial displays during breeding season.
- Average adult weight 800g
- Average lifespan is16 years 

Both species breed on the main land and possibly on the islets of Rodrigues. 
(source)

More on Tropicbirds:

Sonntag, 6. September 2015

Miss Molly zählt auch....10 yachts today in Port Mathurin

1
...plus 9
 
= 10
Einfach. - Simple!
Schönen Sonntag allen! - Nice Sunday to all of you! 

***

Letzte Woche waren es nur drei, und in den ersten Monaten der Saison lagen bereits bis zu 16 Yachten in Port Mathurin. Es gibt eine ganze Reihe von Fotos und Geschichten, bislang hatte ich keine Zeit, das hier einzustellen. Aber wird noch!-

Last week there had been only three boats here, during the first months of the season it had been eve up to 16 yachts at the same time. There are a couple of more pics and stories, I had no time yet to post them, bit I am working on it.-

Dernière semaine il y avait que 3 bateau ici, pendant les premiers mois avant il y avait parfois même jusqu'à 16 à la fois. Il y en a plus de photos et aussi quelques petites histoires, je n'avais pas le temps de les publier, mais bientôt, c'est promis!

 

Hier zum Start mein erstes Foto dieser Saison vom 31.Mai, ich war spät dran, es gab vorher schon Segler...-

Here for starters my first pic of the season taken on May 31, I was late, there had been other boats already arrived before...-

Pour commencer ici une photo prise le 31 mai, j'étais tard, il y avait déjà d'autres qui sont venus avant...

Fortsetzung folgt - To be continued - A suivre...

Samstag, 5. September 2015

Sophie, Rodrigues und ein Abschiedskuchen - Un gâteau pour Sophie...A Farewell cake for Sophie

 Photo & Creation: Carine's Cake

Das ist ein Abschiedskuchen für Sophie....-
This is a farewell-cake for Sophie...-
Un gâteau pour dire Au Revoir à Sophie...


*
"Sophie...?"
 

Wer, bitte schön, ist Sophie...?-
Who the heck is Sophie...?/
Qui, svp, est Sophie...? 

 
 "Hmm, komisch, warum bin ich nicht auf dem Kuchen??"-
"Hmm, weird, why am I not on the cake??"-
"Drôle, très drôle. Pourquoi est-ce que je ne suis pas sur le gâteau...??"


"Sophie? War das nicht etwas mit gelben Haaren?"-
"Sophie? Wasn't that something with yellow hairs?"-
"Sophie? Ce n'était pas quelquechose avec des cheveux jaunes?"



Tss, Vögel. Kennen nur rot oder gelb. BLOND natürlich.Ich bin blond!
Aber Sophie heiß ich nicht.Ich bin Tillie. Manno, so ein schöner Kuchen...-


Tsk, birds, only know red or yellow. It's BLOND.I'm blond!
But my name is not Sophie. I'm Tillie. Jeez, such a beautiful cake ...-


Tss, des oiseaux, ne connaissent que rouge ou jaune. C'est BLONDE. Je suis blonde!
Mais Sophie, c'est pas moi. Moi, je m'appelle Tillie. Vraiment, quel beau gâteau ...-


 "Ohja,Sophie...!!"-
Oh yes, Sophie!!" -
Oui, oui, oui, Sophie!!!

Ja, genau. Das ist sie. Sophie. Vor 3 Tagen am Mittwoch, an ihrem letzten Tag in Rodrigues vor ihrem Rückflug nach Belgien. 
Warum sie gekommen ist, was sie erlebt und gesehen hat, darum soll es (u.a.) demnächst hier gehen.Soweit nur soviel, es waren interessante 39 Tage mit ihr, und ja, ein etwas anderer Urlaub war es auch...))

Yes exactly. That's her. Sophie. 3 days ago on Wednesday, on her last day in Rodrigues before returning to Belgium. 
Why she came here, what she has seen and experienced, that's what this blog will be about soon (among other things).So far only that much, it were interesting 39 days with her, and yes, a somewhat different holiday it was too ...)) -

Oui, exactement. C'est elle. Sophie. Il ya 3 jours, le mercredi, son dernier jour à Rodrigues avant rentrer à Belgique. 
Pourquoi elle est venue, ce qu'elle a vu et vécu, cela on peut suivre bientôt ici (entre autres choses).Juste autant,  c'étaient 39 jours intéressants avec elle, et oui, c'étaient aussi des vacances pas comme des autres...))
 *
 P.S. Die Fotos mit Sternchen* sind von Sophie, der Kuchen (mit Passionsfrucht-Creme) war wirklich lecker und ja, sie ist gut zu Hause angekommen...-
P.S. The photos with asterisk * are from Sophie, the cake was really nice (with passion fruit creme), and yes, she arrived well at home... -
Post-scriptum: Les photos avec astérisque * sont de Sophie, le gâteau était vraiment bon, et oui, elle est bien arrivée à la maison....

Fortsetzung folgt - To be continued - A suivre