Samstag, 26. September 2020

Croc Monsieur et Dame Fleur...Kiddies in Rodrigues

Als erstes sah ich seine Crocs...- First I saw his crocs...- D'abord j'ai vu ses crocs....

Der kleine Mann mit den Crocs war mir kein Unbekannter....- 

The little man with the crocs was no stranger to me ...- 

Le petit monsieur aux crocs ne m'était pas étranger ...

Hier ist er mit Kennedy, seinem Vater. Ich habe den Kleinen auf meinen Heimwegen von Care-Co praktisch wachsen sehen, erst vor kurzem war er noch ein Baby, das immer getragen wurde...Kennedy selbst war noch ein kleiner Junge, als ich ihn kennenlernte. Sein Sohn heißt übrigens Kyron...- 

Here he is with Kennedy, his father. I saw the little one practically grow on my way home from Care-Co, only recently he was a baby that was always carried ... Kennedy himself was still a little boy when I met him. By the way, his son's name is Kyron...-

Le voici avec Kennedy, son père. J'ai vu le petit grandir pratiquement en rentrant de Care-Co, ce n'est que récemment qu'il était un bébé qui était toujours porté ... Kennedy lui-même était encore un petit garçon quand je l'ai rencontré. Le petit s'appelle Kyron...-

Auch die junge Dame mit den Blumen war erst gestern noch ein zarter Säugling, mit kleinem Mützchen auf dem Kopf, sie heißt übrigens Ana Lia, ihre Mama arbeitet in dem Weingeschäft in der Ex-Victoria Street, also da, wo ich auch immer auf meinem Heimweg vorbeimuss....-

The young lady with the flowers too was a delicate baby just yesterday, with a little cap on her head, her name is Ana Lia, her mom works in the wine shop on Ex-Victoria Street, wherever I have to pass on my way home ... -

La demoiselle aux fleurs aussi était un bébé tendre juste hier, avec un petit bonnet sur la tête, elle s'appelle Ana Lia,  sa maman travaille dans le caviste de l'ex-Victoria Street, biensûr là où je dois passer en rentrant chez moi ...

Die Kleinen werden größer und wir älter...- Alles Gute euch beiden Schätzchen!-

The little ones get bigger and we get older ... - All the best to you two darlings! -

Les petits grandissent et nous vieillissons ... - Bonne chance à vous deux petits chéris! 

 

Related:

- Rodrigues: A Boy And His Dog...Un Garçon et son Chien...Auf dem Weg nach Hause/03.09.2020

- Rodrigues: Gleicher Junge...anderer Hund! - Same boy...different dog! - Même garçon...chien différent/15.09.2020

- Kierah mag Trifle...Kierah likes Trifle...Kierah aime du Trifle/13.09.2020

- Ronn...Kids in Rodrigues and Mauritius in times of Corona/27.07.2020

 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen