Das ist Kierah, Ronns kleine Schwester. Samstag ist nicht nur Premiere für ihre Eltern, nein, auch für sie. Denn sie wird gleich zum ersten Mal meinen absoluten Lieblingsnachtisch im Kafé Rose probieren.-
This is Kierah, Ronn's little sister. Saturday is not only a first for her parents, no, also for her. Because she will soon try my all-time favorite dessert at Kafé Rose...-
Voici Kierah, la petite sœur de Ronn. Ce samedi n'est pas seulement une première pour ses parents, non, aussi pour elle. Parce qu'elle essaiera pour la première fois mon dessert préféré de tous les temps chez Kafé Rose.
Trifle.
Eine wunderbare Erfindung.Crème, Kuchen und Früchte zugleich. Trifle gibt es bei Carine im Kafé Rose mit Passionfruit, Ananas oder wie heute mit roten Früchten.-
Trifle.
A wonderful invention: cream, cake and fruit at the same time. Trifle is available from Carine in the Kafé Rose with passionfruit, pineapple or, like today, with red fruits.-
Trifle.
Une merveilleuse invention: crème, gâteau et fruits à la fois. Carine dans le Kafé Rose le prépare soit avec fruit de la passion, ananas ou, comme aujourd'hui, avec des fruits rouges.
Los geht's.Ganz vorsichtig natürlich. Man kann ja nie wissen...-
Let's go, very carefully, of course. You never know...-
Allons-y, très prudemment, bien sûr. On ne sait jamais...
Ja, immer noch vorsichtig...-
Yes, still careful...-
Oui, encore un peu prudent...
Ich glaube, Carine hat alles richtig gemacht....-
It looks as if Carine did everything as it should be...-
Je crois que Carine a fait tout à la lettre...
Einfach lecker! - Yummie...- Bon, quoi donc?!
Noch mal schnell nachlecken...- Licking again...- Lécher à nouveau ...
Mehr....!- More...!- Plus..!
Keine Frage, Kierah isst den Trifle so ziemlich ganz auf. Wie wir alle...!-
No question about it, Kierah pretty much eats up the trifle. Like all of us...!-
Pas de doute à ce sujet, Kierah finit le Trifle elle-même. Comme nous tous ...!
Related:
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen