Samstag, 24. Juli 2021

Mikado Kid....Childhood reloaded

 

 Es ist Samstag, wir haben schon 2 Stunden Deutsch gelernt (Lebensmittel, einen Einkaufszettel schreiben und ein Dikat zum Thema Marktbesuch im Perfekt...). Mein  Deutschschüler Ronn braucht eine Pause, ich auch. Wir haben die Wahl zwischen Memory und Mikado. Ronn wählt Mikado.-

It's Saturday, we have already learned German for 2 hours (groceries, writing a shopping list and a dictation on the subject of a visit to the market in Simple Present Perfect ...). My German student Ronn needs a break, me too. We have the choice between Memory and Mikado. Ronn chooses Mikado.-

C'est samedi, nous avons déjà travaillé l'allemand pendant 2 heures (épicerie, rédaction d'une liste de courses et d'une dictée au sujet d'une visite du marché en Passé Composé...). Mon étudiant allemand Ronn a besoin d'une pause, moi aussi. Nous avons le choix entre Memory et Mikado. Ronn choisit Mikado.  

Erst letztes Jahr, kurz vor dem Lockdown, habe ich zufällig ein Mikadospiel in Mauritius gefunden. Jahrelang war ich nicht fündig geworden, irgendwann hatte ich aufgegeben. Es ist eines meiner Lieblingspiele aus meiner Kindheit, das ich immer gerne auch meinen DeutschschülerInnen  nahe bringen wollte. - 

Just last year, shortly before the lockdown, I accidentally found a Mikado game in Mauritius. For years I hadn't found anything, at some point I gave up. It is one of my favorite games from my childhood that I always wanted to introduce to my German students.-

L'année dernière, peu de temps avant le coouvre feu, j'ai accidentellement trouvé un jeu de Mikado à l'île Maurice. Pendant des années, je n'avais rien trouvé, à un moment donné j'ai abandonné ma recherche. C'est l'un de mes jeux préférés de mon enfance que j'ai toujours voulu présenter à mes étudiants allemands. 

Und Ronn mag das Spiel. Keine Ahnung, wie oft wir es im letzten Jahr gespielt haben, manche Stäbchen sind nicht mehr so gerade wie sie zu Anfang waren...Einmal erwischte ich auch die Hunde, sie hatten das Spiel aus einer Tasche gezogen, die Stäbchen aus ihrer Plastikhülle befreit und sie in meinem Office verteilt...)) -

And Ronn loves the game. I have no idea how often we played it in the last year, some picksticks are no longer as straight as they were in the beginning ... I also caught the dogs once, they had pulled the game out of a bag and freed the sticks from their plastic cover and eventually distributed them in my office ...)) -

Et Ronn aime le jeu. Je n'ai aucune idée de la fréquence à laquelle nous y avons joué l'année dernière, certains bâtons ne sont plus aussi droits qu'au début ... J'ai aussi attrapé les chiens une fois, ils avaient sorti le jeu d'un sac et libéré les bâtons de leur couvercle en plastique et les avaient finalement distribués dans mon bureau...))

Dieses Mal war es leicht, die Stäbchen landeten nicht ganz so chaotisch nach dem Wurf auf dem Tisch...-

This time it was easy, the sticks didn’t land quite so chaotically on the table after the throw ...-

Cette fois c'était facile, les bâtons n'ont pas atterri de manière aussi chaotique sur la table après le lancer...  

 

 Wie man unten rechts sehen kann, hat das blaugestreifte Stäbchen schon den Weg in meinen Haufen gefunden...-

As you can see at the bottom right, the blue striped stick has already made it into my pile ...-

Comme on peut le voir en bas à droite, le bâton rayé bleu a déjà fait son entrée dans mon tas... 

 

Um es vorwegzunehmen, ich werde an diesem Samstag gewinnen, zweimal. Aber ich bin sicher, es wird eine Revanche geben und da werde ich dann alt aussehen. Normalerweise gewinnt Ronn!-
 
To cut things short, I won twice this Saturday. But I'm sure there will be a rematch and then it will be me looking old, usually it's Ronn who wins!-
 
Pour faire court, je gagnais deux fois ce samedi. Mais je suis sûr qu'il y aura une revanche et ensuite ce sera moi qui ai l'air vieux, d'habitude c'est Ronn qui gagne !  

 
 Mikado set from the 17th century

Mikado ist ein Geschicklichkeitsspiel, das in Europa entstand und angeblich schon unter den Römern bekannt gewesen sein soll. Sein aus dem Japanischen stammender Name deutet allerdings an, dass es möglicherweise von ostasiatischen Orakeltechniken inspiriert wurde. Gespielt wird mit mehreren bunten Holzstäbchen, unter denen das wichtigste Mikado genannt wird. 

Seinen Namen hat das Spiel von dem Stab mit dem höchsten Wert: Er ist blau gestreift und heißt Mikado, eigentlich eine veraltete Bezeichnung des japanischen Kaisers.In der Regel sind die Stäbchen nicht länger als 17 oder 20 cm.

Andere Namen und Varianten:

  • Spellicans (Großbritannien)
  • Jonchets (Frankreich)
  • Mikado, Kaiserspiel, Federspiel, Zitterwackel (Deutschland)
  • Chien Tung (China)
  • Mikado, pick-up sticks, spellicans, jackstraws (orig. jerk-straws) (USA)
  • Spilikins/Spillikins (orig. Spelleken) (Kanada)
  • Selahtikan Straws / Scattering Straws (Lenni-Lenape-"Indianer")
Das übliche Mikadospiel besteht aus 41 Stäben (Mikadostäbchen, Mikadostäbe) von ca. 17 bis 20 cm Länge und 3 mm Dicke. Die Enden der Stäbchen sind zugespitzt. Die Stäbchen sollten absolut gerade und gleich dick sein. In der Regel werden die Mikadostäbchen aus Holz gefertigt. Die Stäbchen sind farbig codiert und entsprechen verschiedenen Werten, alle zusammen ergeben 170 Punkte.

Ziel ist es ohne zu wackeln, die meisten bzw. punktereichsten Stäbchen zu ergattern. Mehr zu den Regeln hier.-

Mikado is a pick-up sticks game originating in Europe, played with a set of same-length sticks which can measure between 17 centimetres and 20 centimetres.

In 1936, it was brought from Hungary (where it was called Marokko) to the United States and named pick-up sticks. This term is not very specific in respect to existing stick game variations. The "Mikado" name may have been avoided because it was a brand name of a game producer. The game is named for the highest scoring (blue) stick "Mikado" (Emperor of Japan).

Classic Mikado consists of 41 wooden sticks. They are coded with different values that have a total of 170 points.  The goal is to get the most or most pointy sticks without wobbling. More about the rules here.-

Mikado est un jeu d'adress avec des bâtons de ramassage originaire d'Europe, joué avec un ensemble de bâtons de même longueur pouvant mesurer entre 17 centimètres et 20 centimètres et 2 à 6 joueurs. 

En 1936, il a été importé de Hongrie (où il s'appelait Marokko) aux États-Unis et a été nommé pick-up sticks. Ce terme n'est pas très spécifique par rapport aux variantes de jeu de bâton existantes. Le nom "Mikado" a peut-être été évité car il s'agissait du nom de marque d'un producteur de jeux. 

Le jeu porte le nom du bâton (bleu) le plus performant "Mikado" (empereur du Japon). Classic Mikado se compose de 41 bâtons en bois. Ils sont codés avec différentes valeurs qui totalisent 170 points. Le but est d'obtenir les bâtons les plus ou les plus pointus sans vaciller. Plus d'informations sur les règles ici. 

 

  Found on the net

Und so sah mein Mikado-Spiel aus meiner Kindheit in den 60er Jahren aus....-

That's how my Mikado game looked when I was a kid in the 60s... -

Voilà à quoi ressemblait mon jeu Mikado quand j'étais une gamine dans les années 60...  

 

 Source:

- Mikado on wikipedia - dt., frc.engl.

 

Related:

-Es tut sich was....First group of blocked Rodriguans in quarantine - Nouvelles concernant des Rodriguais bloqués à Maurice/03.04.2021

- Lockdown 2: Ronn in Rodrigues - der Papa in Mauritius....Blocked in Mauritius....Les Rodriguais bloqués à Maurice/ 01.04.2021

- Ronn - Kids in Rodrigues and Mauritius in times of Corona/ 27.07.2020

Donnerstag, 22. Juli 2021

Meine All-Terre-Native zu den Drei Männern im All....My answer to Mr. Bezos, Mr. Brandon & Mr. Musk - Luc Perrot !!!

 Screenshot "Stars in the eyes", cartoon New York Times

Vorgestern Bezos, neun Tage zuvor Branson und wann dann bitte Elon Musk? Eine neue Milliardärgeneration zieht es ins All. Dies kostet enorm und benötigt CO2 ohne Ende, und das für bitte wieviele Minuten da oben...? 

Um ehrlich zu sein, mich juckt es wenig, ob nun Branson ein Raumflugzeug benutzt, das in der letzten Phase der Rückkehr zur Erdoberfläche wie ein Segelflieger zum Startplatz zurückkehren kann und ob Bezos in einer Raumkapsel an der Spitze einer wiederverwendbaren Rakete ins All fliegt und ob diese Kapsel sich von der Rakete löst und an Fallschirmen landet.Und dass beide Flüge suborbital seien, also bei Weitem nicht schnell genug, um dauerhaft in eine Erdumlaufbahn einzutreten. 

Wen es interessiert: "Branson flog auf über 80 Kilometer Höhe und damit über jene Höhenmarke, die für das US-Militär die Grenze zum All definiert. Bezos will über die aus physikalischen Gründen als Grenze zwischen Luft- und Raumfahrt definierte 100-Kilometer-Grenze aufsteigen. Das ist auch die international als Grenzmarke betrachtete Flughöhe."

Da Bezos eine ausbaufähige Rakete und nicht wie Branson ein Flugzeug mit vergleichsweise bescheidenem Raketenantrieb entwickelt hat, könnte es für ihn künftig noch etwas weiter ins All hinaus gehen. Im nächsten Schritt will er mit einem weiter entwickelten Raketentyp auch in die Erdumlaufbahn fliegen und ins Satellitengeschäft einsteigen. 

Also, wie man sieht haben die drei Firmen - Virgin Galactic, Blue Origin und SpaceX - vollkommen verschiedene Ausrichtungen. Elon Musks Space X sieht sich nach China als den größten Launcher der Welt. Nur China hat mehr Raketenstarts. SpaceX versorgt zudem die Internationale Raumstation ISS mit Astronauten, Essen, Technik und allem, was dazu gehört. Die anderen beiden Unternehmen sind derzeit damit beschäftigt, auf ungefähr 100 km Höhe zu kommen und sozusagen große Parabelflüge zu machen. Das ist für Menschen, die viel Geld dafür ausgeben wollen.

SpaceX hat angekündigt, noch in diesem Jahr mit einer Falcon-9-Rakete und einer Crew-Dragon-Raumkapsel zu starten und mit vier Personen die Erde zu umrunden. Weitere Pläne sind Flüge mit Touristen zur ISS, die dort dann mehrere Tage verbringen sollen. 

Es ist interessant, dass es Menschen gibt, die keinen Zweifel daran haben, dass "weder Elon Musk, noch Richard Branson oder Jeff Bezos das nur deshalb machen, um Geld zu verdienen. Zumindest sei das nie ihr Antrieb gewesen. Sie hätten jeweils eine Vision und versuchten, diese umzusetzen,"  was wiederum ja wohl nur geht, wenn schon viel Geld da ist...und wenn schon viel Geld da ist, dann kann auch viel in den Sand gesetzt werden ohne dass es schmerzt...

Die Grenzen der Menschheit zu erweitern ist für diese Milliardäre offenbar ein prestige- und symbolträchtiges Thema, ich gestehe, mir sind die Milliardäre lieber, die Zeit, Geld und Energie in futuristisch anmutende Toiletten gesteckt haben.

Wie auch immer, ich persönlich bleibe lieber auf der Erde, meine Ausflüge ins All werden sich wie gehabt neben David Bowie auf Luc Perrot und seine unendlich präzise und betörende Fotografie beschränken, und wenn ich es dann mal etwas spezieller möchte, dann schaue ich, was die ISS zu bieten hat. 

Die ISS mit ihren Aufnahmen aus dem All möchte ich nicht missen, aber ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, wie gebuchter Privat-All-Tourismus mit der Forschung und dem Arbeitsalltag der ISS Astronauten zusammengehen soll. Aufgrund der CO2 Ausschüttung ist es zudem ein vollkommen falsches Signal in diesen Zeiten...waren wir uns nicht einig, es gibt keinen Planet B...?

In diesem Sinne viel Freude bei den Fotos von Luc Perrot, dem fotografischen Genie von Réunion.-

The day before yesterday Bezos, nine days before Branson and then when, please, Elon Musk? A new generation of billionaires is drawn into space. This costs a lot and requires endless CO2, and that for how many minutes up there, please ...? 

To be honest, I don't really care if Branson is using a space plane that can return to the launch site like a glider pilot in the final phase of the return to the Earth's surface, and whether or not Bezos flies into space in a space capsule at the tip of a reusable rocket or that this capsule detaches itself from the rocket and lands on parachutes, and that both flights are suborbital, so by far not fast enough to permanently enter Earth orbit. 

Who cares: "Branson flew at an altitude of over 80 kilometers and thus above the altitude mark that defines the limit to space for the US military. Bezos wants to cross the 100-kilometer limit, which is defined for physical reasons as the boundary between aerospace This is also the altitude, which is regarded internationally as a limit mark. " Since Bezos has developed an expandable rocket and not, like Branson, an aircraft with a comparatively modest rocket propulsion system, he could go a little further into space in the future. In the next step, he wants to fly into orbit with a further developed type of rocket and enter the satellite business. 

So, as you can see, the three companies - Virgin Galactic, Blue Origin and SpaceX - have completely different orientations. Elon Musk's Space X sees itself as the largest launcher in the world after China. Only China has more rocket launches. SpaceX also supplies the International Space Station ISS with astronauts, food, technology and everything that goes with it. The other two companies are currently busy getting to about 100 km altitude and doing great parabolic flights, so to speak. This is for people who want to spend a lot of money on it. SpaceX has announced that it will launch a Falcon 9 rocket and a Crew Dragon space capsule later this year and will orbit the earth with four people. Further plans are flights with tourists to the ISS, who will then spend several days there. 

It is interesting that there are people who have no doubt that "neither Elon Musk, nor Richard Branson or Jeff Bezos do it just to make money. At least that was never what drives them. They each have a vision and try to implement them", which in turn is only possible if there is already a lot of money ... and if there is already a lot of money, then a lot of it can be wasted without it causing pain ...

Expanding the boundaries of humanity is obviously a prestigious and symbolic topic for these billionaires, I confess I prefer the billionaires who have invested time, money and energy in futuristic-looking toilets.

Anyway, I personally prefer to stay on Earth, my trips into space will be limited to David Bowie and Luc Perrot and his infinitely precise and beguiling photography, as usual, and if I want something a little more special, then I'll see what the ISS has to offer. I wouldn't want to miss the ISS with its images from space, but with the best of will I can't imagine how booked private space-tourism will go together with the research and day-to-day operations of the ISS astronauts. Because of the CO2 emissions it is also a completely wrong signal in these times ... did we not agree, there is no planet B ...? 

In this sense, we hope you enjoy the photos of Luc Perrot, the photographic genius of Réunion.

Avant-hier Bezos, neuf jours avant Branson et quand donc Elon Musk, s'il vous plait? Une nouvelle génération de milliardaires est attirée par l'espace. Cela coûte cher et nécessite du CO2 infiniment, et cela pour pendant combien de minutes là-haut...? 

Pour être honnête, je ne me soucie pas vraiment de savoir si Branson utilise un avion spatial qui peut retourner sur le site de lancement comme un pilote de planeur dans la phase finale du retour à la surface de la Terre, et si Bezos vole ou non dans l'espace dans un capsule spatiale à la pointe d'une fusée réutilisable et que cette capsule se détache de la fusée et atterrit sur des parachutes, et que les deux vols sont suborbitaux, donc de loin pas assez rapides pour entrer définitivement en orbite terrestre. 

Peu importe : "Branson a volé à une altitude de plus de 80 kilomètres et donc au-dessus de la marque d'altitude qui définit la limite de l'espace pour l'armée américaine. Bezos veut franchir la limite des 100 kilomètres, qui est définie pour des raisons physiques comme la frontière entre aérospatial C'est aussi l'altitude, qui est considérée internationalement comme une marque limite. » Étant donné que Bezos a développé une fusée extensible et non, comme Branson, un avion doté d'un système de propulsion de fusée relativement modeste, il pourrait aller un peu plus loin dans l'espace à l'avenir. Dans la prochaine étape, il veut voler en orbite avec un type de fusée plus développé et entrer dans le secteur des satellites. 

Ainsi, comme vous pouvez le constater, les trois sociétés - Virgin Galactic, Blue Origin et SpaceX - ont des orientations complètement différentes. Le Space X d'Elon Musk se considère comme le plus grand lanceur au monde après la Chine. Seule la Chine a plus de lancements de fusées. SpaceX fournit également à la Station spatiale internationale ISS des astronautes, de la nourriture, de la technologie et tout ce qui va avec. Les deux autres compagnies sont actuellement occupées à atteindre environ 100 km d'altitude et à faire de grands vols paraboliques, pour ainsi dire. C'est pour les gens qui veulent y dépenser beaucoup d'argent. SpaceX a annoncé qu'il serait lancé avec une fusée Falcon 9 et une capsule spatiale Crew Dragon plus tard cette année et qu'il orbiterait autour de la terre avec quatre personnes. D'autres plans sont des vols avec des touristes vers l'ISS, qui y passeront ensuite plusieurs jours. 

Il est intéressant de noter qu'il y a des gens qui n'ont aucun doute sur le fait que "ni Elon Musk, ni Richard Branson ou Jeff Bezos ne le font juste pour gagner de l'argent. Du moins, cela n'a jamais été ce qui les a motivés. Ils ont chacun une vision et ont essayé de la mettre en œuvre", ce qui à son tour n'est possible que s'il y a déjà beaucoup d'argent... et s'il y a déjà beaucoup d'argent, alors beaucoup peut être gaspillé sans que cela fasse mal...

Repousser les frontières de l'humanité est évidemment un sujet prestigieux et symbolique pour ces milliardaires, j'avoue que je préfère les milliardaires qui ont investi temps, argent et énergie dans des toilettes aux allures futuristes.

Quoi qu'il en soit, je préfère rester sur terre, mes voyages dans l'espace se limiteront, apart de David Bowie,  à Luc Perrot et sa photographie infiniment précise et séduisante, comme d'habitude, et si je veux quelque chose d'un peu plus spécial, alors je verrai ce que l'ISS a à faire offre A. Je ne voudrais pas manquer l'ISS avec ses images de l'espace, mais avec la meilleure volonté, je ne peux pas imaginer comment le tourisme privé réservé devrait aller de pair avec les recherches des astronautes de l'ISS. En raison des émissions de CO2, c'est aussi un signal complètement faux en ces temps... n'étions-nous pas d'accord, il n'y a pas de planète B... ? En ce sens, nous espérons que vous apprécierez les photos de Luc Perrot, le génie photographique réunionnais. 

Je ne voudrais pas manquer l'ISS avec ses images de l'espace, mais avec la meilleure volonté, je ne peux pas imaginer comment le tourisme privé réservé devrait aller de pair avec les recherches des astronautes de l'ISS. En raison des émissions de CO2, c'est aussi un signal complètement faux en ces temps... n'étions-nous pas d'accord, il n'y a pas de planète B... ? En ce sens, nous espérons que vous apprécierez les photos de Luc Perrot, le génie photographique réunionnais.


J23 – Circumpolaire, Cap Méchant – 10 mai 2013

 Ein Tag, ein Foto, eine Geschichte ...

Zirkularpolare Bilder wie diese haben mehrere Vorteile. Sie heben die Rotation der Erde hervor, aber sie ermöglichen auch zu erkennen, dass nicht alle Sterne entsprechend ihrer Temperatur die gleiche Farbe haben. Ein gelber Stern (wie die Sonne) hat also etwa 6000 K, während ein blauer Stern viel heißer ist und ein roter Stern umgekehrt kalt ist. 

One day, one photo, one story ...

Circumpolar images like this have several advantages. They highlight the rotation of the Earth but also they make it possible to see that all the stars do not have the same color according to their temperature. So a yellow star (like the sun) is around 6000K while a blue star is much hotter and, conversely, a red star is cold.

Un jour, une photo, une histoire...

Les images circumpolaires comme celle-ci ont plusieurs avantages. Elles mettent en évidence la rotation de la Terre mais aussi elles permettent de voir que toutes les étoiles n'ont pas la même couleur en fonction de leur température. Ainsi une étoile jaune (comme le soleil) est environ à 6000K alors qu'une étoile bleue est bien plus chaude et, à l'inverse, une étoile rouge est froide.
 

 

Plaine des Sables – 3 mai 2014
 
Sie haben das Recht zu träumen! Träume davon, deine Gewohnheiten zu ändern! 
 Die Ihnen auferlegte Pause darf nicht vergeblich sein. Es ist ein rettender Atemzug, der uns im Wesentlichen hinterfragt. Das alles hat einen Sinn. Sie müssen graben, auch wenn es eine Staubwolke verursacht. Sobald sich der Staub auf dem Boden abgesetzt hat, findet die Sortierung auf natürliche Weise statt!  
Astro-Anmerkung: Hier ist ein schöner Teil der Milchstraße. Die Sterne profitieren von einem diffusen Licht, das durch einen Fotofilter erzeugt wird, um an scheinbarer Helligkeit zu gewinnen. Von unten nach oben: die Alpha- und Beta-Sterne des Zentauren, des Kohlensacks (dunkler Nebel), des Kreuzes des Südens und des Carina-Nebels.-
 
You have the right to dream! Dreaming about changing your habits!  
The break imposed on you may not be futile. It is a saving breath that questions us on the essential. There is meaning to all of this. You have to dig even if it means causing a cloud of dust. Then once the dust has settled on the ground, sorting will take place naturally! 
 Astro note: here is a nice portion of the Milky Way. The stars benefit from a diffuse light, caused by a photo filter, to gain in apparent brightness.  
From bottom to top: the alpha and beta stars of the Centaur, the Sack of Coal (dark nebula), the Southern Cross and the Carina Nebula.  

T'as le droit de rêver ! Rêver de changer tes habitudes !
La pause qu'on t'impose n'est peut-être pas futile. C'est une respiration salvatrice qui nous interroge sur l'essentiel. Il y a un sens à tous ça. Il faut que tu fouilles quitte à provoquer un nuage de poussières. Puis une fois les poussières retombées au sol, le tri s’effectuera naturellement !
Note astro : voici une belle portion de Voie lactée. Les étoiles profitent d'une lumière diffuse, provoquée par un filtre photo, pour gagner en éclat apparent.
De bas en haut : les étoiles alpha et Bêta du Centaure, le Sac de Charbon (nébuleuse sombre), la Croix du Sud et la Nébuleuse de la Carène.

 

SWAN, une comète dans le ciel de la Réunion, 03.05.2020

Wir haben Besuch. Der unerwartete Komet SWAN C / 2020 F8 ist am Himmel der südlichen Hemisphäre aufgetaucht. Mit bloßem Auge kaum zu erkennen, ist es dennoch ein wunderschönes Himmelsobjekt und verfügt über einen hübschen ionisierten Schwanz. Heute Morgen gegen 4.30 Uhr habe ich es geschafft, es vom Maïdo aus zu verewigen. Es ist hier direkt über Gros Morne sichtbar, kaum gestört durch das Leuchten des Zodiakallichts. Im Vordergrund die Lichter von La Nouvelle.-

We have visitors. The unexpected comet SWAN C / 2020 F8 has appeared in the skies of the Southern Hemisphere. Barely visible to the naked eye, it is nonetheless a beautiful celestial object and features a pretty ionized tail. This morning around 4:30 am I managed to immortalize it from the Maïdo. It is here visible just above Gros Morne, barely disturbed by the glow of the Zodiacal light. In the foreground, the lights of La Nouvelle.-

Nous avons de la visite. L'inattendue comète SWAN C/2020 F8 a fait son apparition dans le ciel de l'hémisphère Sud. A peine visible à l’œil nu, elle ne demeure pas moins un bel objet céleste et présente une jolie queue ionisée. Ce matin vers 4h30 je suis parvenu à l'immortaliser depuis le Maïdo. Elle est ici visible juste au-dessus du Gros Morne, à peine perturbée par l'éclat de la lumière Zodiacale. Au premier plan, les lumières de La Nouvelle.

SWAN C/2020 F8, 07.05.2020
 
Nahaufnahme des Kometen SWAN C / 2020 F8. 
 Seine Beobachtung ist jetzt wegen der Anwesenheit des Mondes sehr schwierig. Von nun an sollten wir ihn in den kommenden Tagen auf der Nordhalbkugel bewundern können ... vorausgesetzt, die in den letzten Stunden beobachtete Abnahme seiner Leuchtkraft ist nicht das Signal seines Zerfalls.-  
 
Close-up on comet SWAN C / 2020 F8.  
Its observation is now very difficult because of the presence of the Moon. From now on, it is in the northern hemisphere that we should be able to admire it in the days to come ... provided that the decrease in its luminosity observed in recent hours is not the signal of its disintegration.-

Gros plan sur la comète SWAN C/2020 F8 .
Son observation est désormais très difficile du fait de la présence de la Lune. Dorénavant, c'est dans l’hémisphère Nord que l'on devrait pouvoir l'admirer dans les jours à venir... à condition que la baisse de sa luminosité constatée ces dernières heures ne soit pas le signal de sa désintégration.

 

05.05.2020

Als ich am Sonntagmorgen sehr früh nach Maïdo fuhr, gab es diesen Kometen SCHWAN zu fotografieren, aber wir waren auch nicht weit vom Höhepunkt der Aktivität von Eta Aquarides entfernt, einem Schauer recht bemerkenswerter Sternschnuppen. Ich habe eine meiner Kameras auf ein Stativ gesetzt, um einen Zeitraffer aufzunehmen, in der Hoffnung, einige davon einzufangen. Dieses hier habe ich mit eigenen Augen gesehen! Schön und spektakulär! Also habe ich mir wie immer etwas gewünscht. Diese Sternschnuppe im Rahmen zu haben! Stellen Sie sich vor, es ist wahr geworden. Ok, es war grenzwertig, aber es ist dort am Rand des Bildes in Begleitung unseres schönen Kometen. Eine schöne Kombi, wie ich sie mag! -

When I went up to Maïdo on Sunday morning very early, there was this comet SWAN to photograph but we were also not very far from the peak of activity of Eta Aquarides, a shower of quite remarkable shooting stars. I put one of my cameras on a tripod to shoot a timelapse with some hopes of capturing a few. This one, I saw it with my own eyes! Beautiful and spectacular! So as usual, I made a wish. That of having this shooting star in the frame! Imagine that it has come true. Ok, it was borderline but it is there on the edge of the image in the company of our beautiful comet. A nice combo as I like them!

Lorsque je suis monté au Maïdo dimanche matin de très bonne heure, il y avait cette comète SWAN à photographier mais on était aussi pas très loin du pic d'activité des Eta Aquarides, une pluie d'étoiles filantes assez remarquables. J'ai posé un de mes appareils photos sur trépied pour réaliser un timelapse avec quelques espoirs d'en capturer quelques unes.
Celle-ci, je l'ai vu de mes propres yeux ! Belle et spectaculaire ! Alors comme de coutume, j'ai fait un vœux. Celui d'avoir cette étoile filante dans le cadre ! Figurez-vous qu'il s'est réalisé. Bon ok, c'était limite mais elle est bien là sur le bord de l'image en compagnie de notre belle comète. Un joli combo comme je les aime !


 28.03.2020
 
Unsere kleine Mondsichel im Dämmerlicht von heute Nacht. - 
 
Our little crescent moon in the twilight light of tonight. -

 Notre petit croissant de Lune dans la lumière crépusculaire de ce soir.

 

©Thomas Pesquet, ISS posted on facebook

Und wer noch nicht genug hat, hier noch eine wunderbare Aufnahme, nun tatsächlich doch aus dem All, fotografiert von Thomas Pesquet, dem französischen Astronauten, der bereits zum zweiten mal     mit da oben ist. In Silber links ist Mauritius, der Kreis in Gold La Réunion.Diese Aufnahme entstand in der Nacht zu Sonntag, dem 23. Mai 2021. -

And if you haven't had enough, here is a magic shot, actually from space, photographed by Thomas Pesquet, the French astronaut who is up there with ISS for the second time. In silver on the left is Mauritius, the circle in gold is La Réunion.-

Et si vous n'en avez pas assez, voici un magnifique cliché, en fait depuis l'espace, photographié par Thomas Pesquet, l'astronaute français qui est là-haut pour la deuxième fois. En argent à gauche c'est Maurice, le cercle en or c'est La Réunion. La photo magique a été prise depuis la Station spatiale internationale.

 

Mer de Nuages au Piton de la Fournaise, 14.06.2014

Und ja, wo eigentlich beginnt der Weltraum?

Unter Experten ist es umstritten, ob Branson und Bezos tatsächlich im Weltraum waren: Der Internationale Luftfahrtverband (FAI) und viele andere Experten sehen die Grenze zum Weltraum zwar bei 100 Kilometern über der Erde, es gibt jedoch keine verbindliche internationale Regelung. So erhielten auch Soldaten der US Air Force die Bezeichnung Astronaut, obwohl sie nur in eine Höhe von 50 Meilen (80,5 Kilometer) geflogen waren. Zum Vergleich: Die internationale Raumstation ISS befindet sich etwa 400 Kilometer über der Erdoberfläche.-

And yes, where does space actually begin? 

It is controversial among experts whether Branson and Bezos were actually in space: The International Aviation Association (FAI) and many other experts see the boundary to space at 100 kilometers above the Earth, but there are no binding international regulations. For example, US Air Force soldiers were also given the designation astronauts, even though they had only flown to an altitude of 50 miles (80.5 kilometers). For comparison: the international space station ISS is located about 400 kilometers above the Earth's surface.

Et oui, où commence réellement l'espace ? 

Il est controversé parmi les experts de savoir si Branson et Bezos étaient réellement dans l'espace : l'International Aviation Association (FAI) et de nombreux autres experts voient la frontière de l'espace à 100 kilomètres au-dessus de la terre, mais il n'y a pas de réglementation internationale contraignante. Par exemple, les soldats de l'US Air Force ont également reçu la désignation d'astronautes, même s'ils n'avaient volé qu'à une altitude de 50 miles (80,5 kilomètres). A titre de comparaison : la station spatiale internationale ISS est à environ 400 kilomètres au-dessus de la surface de la Terre. 

 


More of Luc Perrot :
 
 
Related:
 
 

 
 
 
- Piton de La Fournaise...aktiv, was sonst?/18.05.2015 (dt.,engl., frc.)
 
 
 

Donnerstag, 15. Juli 2021

Heute geht es los....Some details concerning the partial opening for commercial flights...Maurice est préparé

 As from 15th July 2021, Mauritius is opening its borders for international travel (15.07.2021).

Air Mauritius flight schedules are being adapted as the Covid situation evolves. Please consult this page regularly for latest updates.

Scheduled flights

Paris Charles de Gaulle

  • MRU-CDG: Three weekly flights on Tuesdays, Fridays and Saturdays
  • CDG-MRU: Three weekly flights on Wednesdays, Saturdays and Sundays

As from the 05th August 2021, a fourth weekly flight will be operated as follows:

  • MRU-CDG on Thursdays
  • CDG-MRU on Fridays

 

Reunion St Denis

 

  • MRU-RUN-MRU :
    • As from 19th July 2021, three weekly flights on Mondays, Fridays and Sundays.
    • As from 01st August 2021, a fourth weekly flight will be operated on Thursdays.  

 

Dies war für viele ein lang ersehnter Moment. Mauritius öffnet seine Grenzen ab diesem Donnerstag unter bestimmten Bedingungen endlich wieder für Ausländer. Tatsächlich bleibt während dieser ersten Phase der Wiedereröffnung bis Anfang Oktober eine bezahlte Quarantäne in speziell dafür vorgesehenen Hotels bei der Ankunft obligatorisch. Das Land erwartet definitiv jedoch mehr Touristen als in den letzten sechs Monaten. Laut Statistik Mauritius wurden von Januar bis Juni 2021 nur 3.225 Touristenankünfte auf Mauritius registriert.  Im ersten Halbjahr 2020 gab es hingegen jedoch noch.304.881 Touristenankünfte. 

Drei Ankünfte mit insgesamt 730 Passagieren sind an diesem ersten Tag in Mauritius angekommen. Der Emirates Flug EK 701 aus Dubai kam 20 Minuten früher an. Fällig um 9:10 Uhr, landete er aber bereits um 8:50 Uhr auf dem Rollfeld. Selbstverständlich gab es den traditionellen Wassergruß von Airports of Mauritius Limited. An Bord: 190 Passagiere, überwiegend Mauritier und Expatriates, die nach Hause oder zu Verwandtenbesuchen zurückkehren. Auf dem Programm standen weiter zwei weitere Ankünfte von Air Mauritius. Flug MK015 von Paris mit 295 Passagieren und MK 111 von Mumbai mit 245 Passagieren. Zuvor war um 9.45 Uhr der Flug MK110 mit 116 Passagieren nach Mumbai abgeflogen. Dies ist das gleiche Flugzeug, das um 23:40 Uhr zurückgekehrt ist.

Die Frequenz der Flüge ist noch reduziert, soll aber in den kommenden Wochen zunehmen. So fliegt Emirates Airlines Mauritius im Moment zwei mal wöchentlich (donnerstags und samstags) an, ab dem 16. gibt es montags und freitags  Air Austral Flüge von La Réunion, Turkish Airlines startet freitags von Istanbul.

Angekündigt für Anfang nächsten Monats wurden bislang die Rückkehr von Saudia aus Saudi-Arabien, Air France (ab 6. August), Air Seychelles (Mahé), British Airways (London) und Evelop (Madrid ) . Air Madagascar (Antananarivo) und Corsair (Orly) ihrerseits sind nach Angaben des SSR-Flughafens mit Linienflügen nach Mauritius ab Anfang September dabei, Condor (Frankfurt) wird am 2. Oktober erwartet, auch Eurowings und Austrian Airlines. Die Ankunft von Air Belgium (neue Verbindung ab Brüssel) ist noch für den 16. Oktober geplant.In den kommenden Tagen werden die Möglichkeiten einer Wiederaufnahme der Alitalia-Flüge ermittelt. 

Im Moment geht man von sechs bis sieben Flügen pro Woche aus, d.h. ein bis drei Flüge pro Fluggesellschaft. Darüber hinaus werden diese Unternehmen zunächst kleinere Flugzeuge mit weniger Sitzplätzen betreiben, um die voraussichtlich allmählich wachsende Nachfrage zu decken.

Am Flughafen ist ein Farbsystem sowie ein strukturiertes Protokoll etabliert. Ankünfte, die in geimpft und nicht geimpft kategorisiert sind, werden auf zwei verschiedene Sanitärkorridore geleitet, um ihre Hotels zu erreichen. Je nach Impfstoffklassifizierung erhalten die Passagiere ihre farbigen Karten. -

This was a long-awaited moment for many. Mauritius is finally reopening its borders to foreign nationals under certain conditions from this Thursday. Indeed, during this first phase of reopening, until the beginning of October, paid quarantine on arrival remains mandatory. However, the country is expecting to welcome more tourists compared to the last six months. According to Statistics Mauritius, only 3,225 tourist arrivals were recorded in Mauritius from January to June 2021.  In the first six months of 2020, by contrast, there were still 304,881 tourist arrivals.

Three arrivals with a total of 730 passengers arrived in Mauritius on this first day. The Emirates flight EK 701 from Dubai arrived 20 minutes earlier. Due at 9:10 a.m., it landed on the tarmac at 8:50 a.m. Of course, there was the traditional water salute from Airports of Mauritius Limited. On board: 190 passengers, mostly Mauritians and expatriates, who are returning home or visiting relatives. Two more Air Mauritius arrivals were on the program. Flight MK015 from Paris with 295 passengers and MK 111 from Mumbai with 245 passengers. Previously, flight MK110 had taken off for Mumbai at 9.45 a.m. with 116 passengers. This is the same plane that returned at 11:40 pm. 

The frequency of flights is still reduced, but is expected to increase in the coming weeks. Emirates Airlines currently flies to Mauritius twice a week (Thursdays and Saturdays), from the 16th there will be Air Austral flights from La Réunion on Mondays and Fridays, and Turkish Airlines will take off from Istanbul on Fridays. 

The return of Saudia from Saudi Arabia, Air France (from August 6th), Air Seychelles (Mahé), British Airways (London) and Evelop (Madrid) have been announced for the beginning of next month. Air Madagascar (Antananarivo) and Corsair (Orly), for their part, will be on board with scheduled flights to Mauritius from the beginning of September, according to the SSR airport, Condor (Frankfurt) is expected on October 2nd, as are Eurowings and Austrian Airlines. Air Belgium (new route from Brussels) is scheduled to arrive on October 16 and the possibility of resuming Alitalia flights will be investigated in the coming days. 

At the moment it is assumed that there are six to seven flights a week, i.e. one to three flights per airline. In addition, these companies will initially operate smaller aircraft with fewer seats in order to meet expected gradually growing demand. 

A color system and a structured protocol have been established at the airport. Arrivals categorized into vaccinated and unvaccinated will be directed to two different plumbing corridors to reach their hotels. Depending on the vaccine classification, the passengers receive their colored cards.

Constance Belle Mare Plage Resort belongs to the Covid-19 Safe- Certified Hotels

Geimpfte Reisende übernachten in vierzehn „Safe Travels“-zertifizierten Hotels und haben so bis zu ihrem dritten negativen PCR-Test Zugang zu den Einrichtungen der Einrichtung. Danach können sie die Insel erkunden. Das Tragen von Handschuhen und Masken wird für alle Mitarbeiter dieser Hotels obligatorisch sein, sowie Abstandhaltung und der Gebrauch von hydroalkoholischem Gel. Es wird minutiös gereinigt und ein Beamter ist allein für die Durchführung und Überwachung der Protokolle verantwortlich. Außerdem wird den Kunden rund um die Uhr ein Arzt zur Verfügung gestellt.
 
Ungeimpfte Reisende müssen 14 Tage in einem der acht Quarantänehotels buchen und werden auf ihr Zimmer beschränkt. Ab Tag 14 und ihrem dritten negativen PCR-Test können sie sich frei bewegen. 
 
Bis letzten Montag gab es übrigens mehr als 1 500 Reservierungen bis zum 30.September. Der Verband der Hotel- und Restaurantbesitzer von Mauritius (AHRIM) geht zunächst von einer Auslastung von 25 % für die Hotels aus, Tendenz zunehmend.-
 
Vaccinated travelers stay in fourteen “Safe Travels” -certified hotels and have access to the facilities of the facility up to their third negative PCR test. Then they can explore the island. The use of gloves and mask will be mandatory for all staff. Physical distancing and the use of hydro-alcoholic gel will be required throughout the hotel. Thorough cleaning will be carried out and an officer will be responsible for ensuring the implementation and monitoring of protocols. A doctor will also be made available to customers 24/7.

Unvaccinated travelers have to book one of the eight quarantine hotels for 14 days and are confined to their room. From day 14 and their third negative PCR test, they can move around freely.

As of last Monday more than 1,500 resrevations until 30 September had been registered. The Mauritius Hotel and Restaurant Owners Association (AHRIM) is initially assuming an occupancy rate of 25% for the hotels, trend increasing. 

 

Für die Wiedereröffnung der Grenzen am Donnerstag (15. Juli) wurden 22 Hotels autorisiert, die auf der Insel ankommenden Gäste unterzubringen. Diese als Covid-19-Safe qualifizierten Hoteleinrichtungen empfangen nur Passagiere, die gegen Covid-19 geimpft sind.Die Liste der Covid-sicheren Hotels lautet wie folgt :
 
Twenty-two hotels are authorized to accommodate those arriving on the island when the borders reopen on Thursday (15 July). These hotel establishments - qualified as Covid-19 Safe - will only welcome passengers vaccinated against Covid-19. Find here the list of Covid-Safe Hotels :
 

Constance Belle Mare Plage – 5 Star
Constance Prince Maurice – 5 Star Luxury
Long Beach Mauritius – 5 Star
LUX Grand Gaube – 5 Star
Maradiva Villas Resort & Spa – 5 Star Luxury
Sugar Beach Resort & Spa – 5 Star
Trou Aux Biches Beachcomber Resort & Spa – 5 Star

Tamarina Golf & Spa – 4 Star
Tamassa – 4 Star
Veranda Pointe aux Biches Hotel & Spa – 4 Star
Victoria Beachcomber Resort & Spa – 4 Star Superior
Zilwa Attitude – 4 Star

Tropical Attitude – 3 Star Superior

Les Cocotiers – 2 Star

 

Hier die Liste für nicht geimpfte Reisende -  

The hotels reserved for non-vaccinated travelers are as follows:

C Mauritius – 4 Star
Mauricia Beachcomber – 4 Star
Veranda Paul et Virginie Hotel & Spa – 4 Star
Coin de Mire Attitude – 3 Star
Coral Azur – 3 Star
Veranda Palmar Beach Hotel & Spa – 3 Star
Gold Beach – 2 Star
Silver Beach – 2 Star

 

Nach und nach wurden einige Protokolle und die Liste der Länder der Roten Liste aktualisiert. Und seit gestern gelten andere Weisungen, insbesondere zu den zugelassenen Impfungen. Beispielsweise akzeptiert die Europäische Union AstraZeneca von Oxford, aber nicht Covishield. Auf Mauritius ist  beides erlaubt.

Réunion war bis zum 29.Juni noch auf der Roten Liste, ist dann herausgenommen worden. Seit gestern befindet sich unsere Schwesterinsel wieder im Lockdown bis mindestens zum 3. August. Dies dürfte den Verantwortlichen der Tourismusindustrie in Mauritius sicherlich einige Kopfschmerzen bereiten.Bislang haben wir dazu noch nichts von offizieller Seite gehört.-

Little by little, some protocols and the list of countries on the Red List were updated. And since yesterday, other instructions apply, in particular to the approved vaccinations. For example, the European Union accepts Oxford's AstraZeneca, but not Covishield. Both are accepted in Mauritius.

Réunion was on the red list until June 29th, then it was removed. Since yesterday our sister island has been in lockdown again until at least 3 August. This is likely to cause some headache for those responsible for the tourism industry in Mauritius, until now we have not yet heard any comments from the official side.

Die Liste der zugelassenen Impfstoffe für diejenigen, die nach Mauritius einreisen möchten, lautet wie folgt...- 

The list of approved vaccines for those wishing to enter Mauritius is as follows:

AstraZeneca: Covishield

AstraZeneca: Vaxzevria

Covaxine

Johnson & Johnson

Moderna

Pfizer

Sinopharm

Sputnik

POV, l'express 14.07.2021

Neben dem Optimismus in der Tourismusbranche, dass es nun endlich losgeht, gibt es aber aktuell auch Verhaltenheit innerhalb der Bevölkerung zu beobachten wie diese beiden Cartoons von gestern und heute ganz gut illustrieren. Kritische Punkte sind die lokalen Covid-19 Fallzahlen, die in den letzten Tagen für mauritische Verhältnisse hoch gingen. Es gibt noch immer Rote Zonen, knapp 2000 Personen befinden sich in diversen Quarantäneeinrichtungen, es hat Fälle von Infektionen in einzelnen Schulen gegeben, die an sich alle wieder geöffnet sein sollten. Die angestrebte kollektive Immunität ist noch lange nicht erreicht, Mauritius liegt aktuell bei etwas über 35 % bezogen auf doppelt Geimpfte und bei 48 % bezogen auf die 1. Dosis. Dazu die Sorge, dass auch Delta um sich greifen könnte. -

Beside the optimism in the tourism industry that things are finally getting started, there can be observed also some restraint among the population, as these two cartoons from yesterday and today illustrate quite well. Critical points are the local Covid-19 case numbers, which have been increasing by Mauritian standards in the last few days. There are still red zones, almost 2,000 people are in various quarantine facilities, there have been cases of infections in a few schools, all of which should have reopened by now. The desired collective immunity has not yet been achieved, Mauritius is currently slightly over 35% based on double dose vaccinations and 48% based on the 1st dose. In addition, the concern that Delta could also take hold. - 

 

POV, l'express 15.07.2021

Es wird auch befürchtet, dass die Bedingung, sich für zwei Wochen in Covid-19 Safe Hotels einquartieren zu müssen, nicht wirklich attraktiv für internationale Touristen ist, die statistisch gesehen sowieso meist nicht länger als 2 Wochen buchen. Außer den hoteleigenen Angeboten bleibt da nicht viel von Mauritius zu entdecken. 

Und noch weniger von Rodrigues. Da Quarantänehotels nur auf Mauritius angeboten werden, sehen die Betreiber touristischer Einrichtungen auf unserer Insel eigentlich keine Veränderung des jetzigen Status Quo bis Oktober. Niemand, der Rodrigues entdecken möchte, geht erst in Mauritius für zwei Wochen in ein Hotelresort um dann den Flieger zu nehmen und sich in ein Gästehaus oder kleineres Hotel einzuquartieren.

Dennoch, es ist ein Anfang. Und vielleicht können die Erfahrungen der kommenden Wochen auch helfen, wenn es dann um die Öffnung am 1. Oktober geht. Für den Umgang mit dem Virus innerhalb der Tourismusbranche könnten sich die Erfahrungen der kommenden Wochen als wichtig erweisen, denn eines ist klar, das Virus wird dann noch nicht weg sein. -

It is also feared that the condition of having to stay in Covid-19 Safe Hotels for two weeks is not really attractive for international tourists who, statistically speaking, usually do not stay longer than 2 weeks anyway. Apart from the hotel's own facilities, there rests not much to discover then in Mauritius.  

And even less in Rodrigues. Since quarantine hotels are only offered on Mauritius, the Rodriguan operators of tourist facilities do not see any change in the current status quo until October. Nobody who wants a Rodrigues holiday will first go to a hotel resort in Mauritius for two weeks, take a flight to Rodrigues then and book accomodation in one of our many guest houses or smaller hotels.  

Still, it's a start, maybe a stepping stone for the full reopening in October. The experiences of the coming weeks might prove important concerning the handling of the virus within the tourism sector, as one thing is clear, the virus will not have gone by then. -

source, Le Mauricien,
 Please note that the official figure of patients who died of Covid -19 stays currently at 19, 10 for 2020, and 9 during the recent wave in 2021

 

 Sources: