Sonntag, 2. Januar 2022

50 Shades of Blue - And a song from long time ago... Blau ist die Liebe und das Meer....L'Amour est Bleu....Love is Blue

50 Shades of Blue,  found on fb
 
Ich liebe Blau, sie ist meine Lieblingsfarbe. Blau symbolisiert Ruhe – aber im Gegensatz zum präsenten, gelassenen Grün, ist Blau ruhig durch Distanz. Gleichzeitig repräsentiert Blau auch eine klare Besonnenheit, Objektivität, Neutralität und Klarheit – das flößt Vertrauen ein und vermittelt ein Gefühl von Sicherheit, sagt man.Wie auch immer, auf Rodrigues zu leben heißt, das große Glück zu haben, an einem der Orte zu sein, wo es vielleicht mehr Blautöne gibt als irgendwo anders sonst auf der Welt, was mich mit großer Dankbarkeit und Freude erfüllt. -
 
I love blue, it's my favorite color. Blue symbolizes calm and tranquility - but in contrast to the present, serene green, blue is calm through distance. At the same time, blue also represents clear prudence, objectivity, neutrality and clarity - this instills trust and conveys a feeling of security, so one says. However, to live in Rodrigues means to be very lucky to be in one of the places where there are perhaps more shades of blue than anywhere else in the world, which fills me with great gratitude and joy. - 

J'adore le bleu, c'est ma couleur préférée. Le bleu symbolise le calme - mais contrairement au vert serein, le bleu est calme à travers la distance. En même temps, le bleu représente également une prudence, une objectivité, une neutralité et une clarté claires - cela inculque la confiance et transmet un sentiment de sécurité, c'est ce qu'on dit. Pourtant, vivre à Rodrigues, c'est avoir la grande chance d'être dans l'un des endroits où il y a peut-être plus de nuances de bleu que partout ailleurs dans le monde, ce qui me remplit d'une grande gratitude et d'une grande joie. -
 
  
 Credits: Rachel Kathleen Wootton, and yes, that's Rodrigues.../
fb Île Rodrigues Photography
 
In meiner Kindheit gab es ein Lied, in dem es um Farben und Berufsstände ging und das wir alle mit allergrößter Begeisterung sangen...Hier die Strophe zu Blau.
 
"Blau, blau , blau sind alle meine Kleider, 
blau, blau, blau ist alles was ich hab, 
darum lieb ich alles, was so blau ist, 
weil man Schatz ein Matrose ist". 
 
When I was a child there was a song about colors and professions that we all sang with great enthusiasm ... Here is the verse for blue.  
 
"Blue, blue, blue are all my clothes, 
blue, blue, blue is everything I have,
 that's why I love everything that is so blue,
 because my darling is a sailor".
 
 
Quand j'étais enfant, il y avait une chanson sur les couleurs et les métiers que nous chantions tous avec beaucoup d'enthousiasme... Voici le vers pour le bleu. 
 
"Bleu, bleu, bleu sont tous mes vêtements,
 bleu, bleu, bleu est tout ce que j'ai,
 c'est pourquoi j'aime tout ce qui est si bleu,
 parce que mon chéri est un marin." 
 
 
Credits:Bobo Rider Rodrigues/
fb Île Rodrigues Photography
 
Das war in den 60ern. Um Liebe und die Farbe Blau geht es auch in einem anderen Lied der 60er Jahre, das wahrscheinlich viele kennen, auch wenn es nie als erstes genannt wird, wenn es um Lieblingslieder geht.Es hat viele begleitet, ohne sich aufzudrängen und verrückterweise kennt man es sogar hier auf Rodrigues, wenn auch niemand seine Geschichte kennt.-
  
That was in the 60s. There is also another song of the 60s about the colour blue and love that many people probably know, even if it is never mentioned first when it comes to favorite songs. It has accompanied the lives of many without being obtrusive and, crazy enough, it is also known here on Rodrigues, even if nobody knows its story.-
 
C'était dans les années 60. Il y a aussi une chanson sur la couleur bleu et l'amour que probablement beaucoup de gens connaissent, même si elle n'est jamais mentionnée en premier quand on demande des chansons préférées. Elle en a accompagné beaucoup dans la vie sans être envahissant et, assez fou, même ici sur Rodrigues, malgré personne ne connaît son histoire. 
 
 
 Credits: Donnyfer Philippe/fb Île Rodrigues Photography
 

  Sie ist Griechin, lebt in Deutschland und sang auf Französisch, um Luxemburg 1967 beim Grand Prix Eurovision de la Chanson zu vertreten, Vicky Leandros, aber mehr noch, sie verhalf der Farbe Blau zu einer neuen Karriere...- 

 She is Greek, lives in Germany and sang in French to represent Luxembourg at the Eurovision Song Contest in 1967, Vicky Leandros, but more than that, she gave the color blue a new career...-

Elle est grecque, vit en Allemagne, et a chanté en français pour représenter le Luxembourg en 1967 au Grand Prix d'Eurovision de la Chanson, Vicky Leandros..., mais plus que ça, elle a donné une nouvelle carrière à la couleur bleue...


Wegen Vicky Leandros´ Interpretation des Bob­ Dylan­ Songs N´y pense plus … tout est bien“ (Don´t think twice … it´s alright) wird man in Luxemburg auf die Sängerin aufmerksam und schickt sie 1967 zum „Grand Prix Eurovision de la Chanson“ (heute „Eurovision Song Contest“). „L´amour est bleu“ landet auf Platz vier, das Gewinnerlied des Jahres war übrigens Sandie Shaw's "Puppet on a String". L'Amour est Bleu wird in fünf Sprachen aufgenommen und ist mit mehr als 5 Millionen verkauften Exemplaren ein Welterfolg, auch viele andere InterpretInnen nehmen in der Folge das Lied in ihr Repertoire auf. -

Because of Vicky Leandros' interpretation of the Bob Dylan song "N´y pense plus ... tout est bien" (Don´t think twice ... it's alright), Luxembourg became aware of the singer and sent her to the 1967 "Grand Prix Eurovision de la Chanson "(today" Eurovision Song Contest "). "L'amour est bleu" lands in fourth place, the winning song of the year was, by the way, Sandie Shaw's "Puppet on a String". L'Amour est Bleu is recorded in five languages and is a global success with more than 5 million copies sold, many other interpreters subsequently added the song to their repertoire. -

En raison de l'interprétation par Vicky Leandros de la chanson de Bob Dylan "N´y pense plus ... tout est bien" (Don't think twice...it's alright), le Luxembourg en a pris conscience de la chanteuse et l'a envoyée au 1967 « Grand Prix Eurovision de la Chanson » "L'amour est bleu" arrive à la quatrième place, la chanson gagnante de l'année est d'ailleurs "Puppet on a String" de Sandie Shaw. "L'Amour est Bleu" est enregistré en cinq langues et est un succès mondial avec plus de 5 millions d'exemplaires vendus, de nombreux autres interprètes ont par la suite ajouté la chanson à leur répertoire.

 

L'Amour est Bleu

Doux, doux, l'amour est doux
Douce est ma vie, ma vie dans tes bras
Doux, doux, l'amour est doux
Douce est ma vie, ma vie près de toi
 
Bleu, bleu l'amour est bleu
Berce mon cœur, mon cœur amoureux
Bleu, bleu, l'amour est bleu
Bleu comme le ciel qui joue dans tes yeux
 
Comme l'eau
Comme l'eau qui court
Moi, mon cœur
Court après ton amour
 
Gris, gris, l'amour est gris
Pleure mon cœur lorsque tu t'en vas
Gris, gris, le ciel est gris
Tombe la pluie quand tu n'es plus là
 
Le vent, le vent gémit
Pleure le vent lorsque tu t'en vas
Le vent, le vent maudit
Pleure mon cœur quand tu n'es plus là
 
Comme l'eau
Comme l'eau qui court
Moi, mon cœur
Court après ton amour
 
Bleu, bleu, l'amour est bleu
Le ciel est bleu lorsque tu reviens
Bleu, bleu, l'amour est bleu
L'amour est bleu quand tu prends ma main
 
Fou, fou, l'amour est fou
Fou comme toi, et fou comme moi
Bleu, bleu, l'amour est bleu
L'amour est bleu quand je suis à toi
L'amour est bleu quand je suis à toi
 
Lyrics: Pierre Cour

 

 Credits:Drone on Rod/fb Île Rodrigues Photography

 Komponiert wurde das Lied von André Popp.-

The song was written by André Popp. -

Le compositeur de la chanson était André Popp.

 

Hier die deutsche Version

Blau wie das Meer

Weit, weit so wie das Meer
Waren die Berge, bis ich dich fand
Weit, weit so wie das Meer
Gehen wir zwei nun Hand in Hand

Blau, blau so wie das Meer
So wie der Himmel über uns zwei'n
Blau, blau soll jeder Tag
Unserer großen Liebe sein

Und ich schau' auf das Meer hinaus
Denn mein Herz lernt so vieles daraus

Grau, grau so wie das Meer
Ziehen die dunklen Wolken dahin
Grau, grau ist nun die Welt
Weil ich so lang nicht bei dir bin

Tief, tief so wie das Meer
Ist meine Sehnsucht, wenn du mir fehlst
Wind, Wind, sing mir dein Lied
Ich hör' so gern, was du erzählst

Und ich schau' auf das Meer hinaus
Denn mein Herz lernt so vieles daraus

Wind, Wind so wie das Meer
Wenn fremde Stürme Tag und Nacht wehen
Wind, Wind so wie das Meer
Schlug auch mein Herz beim Wiedersehen

Blau, blau so wie das Meer
Ist nun der Himmel über uns zwei'n
Blau, blau wird jeder Tag
Unserer großen Liebe sein

Blau wie das Meer im Sonnenschein 

Lyrics:Herbert Gabriel

 
Love is blue
 
Blue, blue, my world is blue
Blue is my world since I'm without you
Grey, grey, my love is grey
Cold is my heart since you went away
Red, red, my eyes are red
Cryin' for you alone in my bed
Green, green, my jealous heart
I doubted you and now we're apart
When we met
How the bright sun shone
Then love died
Now the rainbow is gone
Black, black, the nights are now
Longing for you so lost and alone
Gone, gone, the love we knew
Blue is my world since I'm without you
 
Lyrics:  Bryan Blackburn

 
 Credits: Artline/fb Île Rodrigues Photography


Übrigens stammen alle Fotos aus der facebook Gruppe " Île Rodrigues Photography ", deren Mitgliedern ich hiermit herzlich Danke sagen möchte. Diese Gruppe lohnt sich, da viele Schätze zu finden sind. Ja, unsere Insel Rodrigues ist fotogen und hat neben dem Blau noch einiges mehr zu bieten! - 

Please note, all photos are from facebook group members " Île Rodrigues Photography " which is a pleasure to follow as a lot of treasures can be found. Yes, our island Rodrigues is photogenic and beside the Blue she has a lot more to discover!Heartfelt thanks to the photographers!-

À noter que toutes les photos sont des membres du groupe facebook " Île Rodrigues Photographie ", ce qui est un plaisir de suivre car beaucoup de trésors peuvent être trouvés. Oui, notre île Rodrigues est photogénique et à côté du Bleu elle a beaucoup plus à découvrir ! Sincères remerciements aux photographes ! 

 

This pic's origin is not yet 100% determined..., it's the profile photo of a good friend and I am working on it...

 

Sources & related:

- Die Farbe Blau

- Blau auf wikipedia

- Deutsches Kinderlied on youtube  & auf wikipedia

 

The different song versions on youtube performed by Vicky Leandros

- Vicky...L'Amour est bleu/francais

- Vicky...Blau wie das Meer/deutsch , hier eine neuere Version

- Vicky...Love is blue/English

- Vicky...L'amore è blù/italiano

- Vicky...Liefde is zacht/dutch

 

 The successful instrumental version by French orchestra leader Paul Mauriat from 1967 can be found here on youtube

 

Recordings from just a few other singers

Al Martino, Marty Robbins, Sylvie Vartan, Bing Crosby... 


And here, Techno meets Vicky Leandros, the 2011 version of German techno band Scooter, 44 years after the first recording of L'Amour est Bleu.Vicky was 61 in this clip...just amazing!

Scooter feat. Vicky Leandros- C'est bleu 

Keine Kommentare: