Hier ein interessanter Artikel , den ich gefunden habe zum Thema COVID-19 und Tieren, die auf unterschiedlichen Ebenen von COVID-19 betroffen sind.-
Analysis: 6 animal species dying because of COVID Bevor wir zum eigentlichen Thema kommen, sollten Sie sich in diesem Artikel der Stanford University mit beiden Seiten der Debatte befassen, wenn Sie neugierig auf die Ethik von Tierversuchen sind (ein langfristiges und komplexes Thema, für das sich viele Menschen stark fühlen).
Mit diesem Vorwort sind hier sechs Tiere aufgeführt, die von der Pandemie selbst betroffen sind, und der Versuch, COVID-19 zu heilen und zu behandeln.
Before
we get to the meat of the matter, if you’re curious about the ethics of
animal testing (a long-term and complex issue about which many people
feel strongly) check out this piece from Stanford University examining both sides of the debate.
With that preface stated, here are six animals impacted by the pandemic itself, and the attempt to cure and treat COVID-19: Nerze
Es gab nur wenige solide Fälle einer Übertragung des Coronavirus von Tier zu Mensch, und Nerze sind ein Beispiel. Infolgedessen haben Nerzfarmen ihren Bestand ausgesondert, was zum Tod von vielen tausend Nerzen auf der ganzen Welt führte.
In den Vereinigten Staaten starben bis zu 8.000 Nerze in drei Bundesstaaten an COVID-19-Infektionen, nachdem Arbeiter auf Farmen die Krankheit an die Tiere weitergegeben hatten. Tierärzte sagten, sie glauben nicht, dass Menschen in diesem Fall dem Risiko ausgesetzt sind, das Virus von den Tieren zu bekommen. Minks There have been few solid cases of
animal-to-human transmission of the coronavirus, and minks are one
example. As a result, mink farms have culled their stock, resulting in
the deaths of many thousands of minks around the world. In the United States, as many as 8,000 minks in three states died from COVID-19
infections after workers at farms passed the disease to the animals.
Veterinarians said they do not believe humans were at risk from catching
the virus from the animals in this case.
Adam Gault/Getty Images A lab Mouse Mäuse
Mäuse werden oft in Tierversuchen verwendet, aber als die Pandemie begann, standen die Laboratorien vor einem anderen Problem. Da keine Wissenschaftler und Labortechniker zur Arbeit kamen, blieben die Mäuse ohne jemanden, der sich um sie kümmerte.
Die Lösung bestand darin, Tausende von Mäusen einzuschläfern, vermutlich, damit sie nicht verhungern. "Es war herzzerreißend", sagte ein Forscher, "wissenschaftlich und emotional." Peter Smith, stellvertretender Direktor des Animal Resources Center der Yale University, sagte gegenüber dem Science Magazine: „Dies ist eine schwierige Situation für alle, und ich versichere Ihnen, dass die Entscheidung, Tiere einzuschläfern, nicht leichtfertig getroffen wird.“
Mice Mice are often used in animal testing, but when
the pandemic began, laboratories faced a different problem. With no
scientists and lab techs coming to work, the mice were left without
anyone to care for them.
The solution was to euthanize thousands of mice, presumably so they
wouldn’t starve to death. “It was heartbreaking,” one researcher said,
“scientifically and emotionally.” As Peter Smith, associate director of
Yale University’s Animal Resources Center, told Science Magazine , “This is a difficult situation for everyone, and I assure you the decision to euthanize animals is not made lightly.”
Mladen Antonov/AFP via Getty Images A laboratory baby monkey being examined May 23, 2020.
Derzeit befinden sich vier in den USA hergestellte Coronavirus-Impfstoffe in Studien im Spätstadium, was bedeutet, dass sie an Menschen getestet werden. Einige Forscher sagen jedoch, dass sie weiterhin Impfstoffkandidaten an Affen testen möchten, um Vergleiche anstellen zu können.
Zum Beispiel sagte Nancy Haigwood, die das Oregon National Primate Research Center leitet, gegenüber dem Science Magazine, dass Vergleichsversuche zwischen Affen und Menschen notwendig sind: „Wir sollten uns alle Daten kalt und genau ansehen und uns fragen:‚ Was erscheint um am besten zu arbeiten? '“Andere Forscher argumentieren, dass Primatenstudien unnötig und verschwenderisch sind, wenn Sie sich einmal in Studien am Menschen befinden. Übrigens gibt es in den Vereinigten Staaten einen Mangel an Forschungsaffen. -Monkeys There are currently four U.S.-made
coronavirus vaccines in late-stage trials, meaning they are being tested
on humans. Nonetheless, some researchers are saying they want to
continue testing vaccine candidates on monkeys, in order to do
comparisons.
For example, Nancy Haigwood, who directs the Oregon National Primate Research Center, told Science Magazine
that monkey-human comparison trials are necessary: “We should take a
cold, hard look at all of the data and ask ourselves, ‘What appears to
work best?’” Other researchers argue that once you’re in human trials,
primate studies are unnecessary and wasteful. There is, by the way, a
shortage of research monkeys in the United States.
Haie
Squalen, eine Substanz, die üblicherweise aus Haifischleberöl gewonnen wird, ist ein wichtiger Bestandteil vieler Impfstoffe. Eine Hai-Interessenvertretung, Shark Allies, sagte, dass 500.000 Haie sterben könnten, um genügend Impfstoff für die Immunisierung der Welt bereitzustellen.
Dies ist nicht nur für Haie, sondern auch für Menschen ein Problem, da die Hersteller noch nie so schnell so viel Squalen benötigt haben. "Länder, die Hai-Squalen produzieren, benötigen möglicherweise bald das Öl für ihren eigenen Impfstoff", sagte Shark Allies. "Die Lieferkette wurde noch nie in dem Ausmaß getestet, wie es ein Coronavirus-Impfstoff erfordern würde."
Sharks Squalene, a substance commonly derived from shark liver oil, is a key ingredient in many vaccines. One shark advocacy organization, Shark Allies, has said that 500,000 sharks could die to provide enough vaccine to immunize the world. It’s a problem not only for sharks but for humans, because manufacturers have never needed that much squalene that quickly. “Countries producing shark squalene may soon need the oil for their own vaccine,” Shark Allies said. “The supply chain has never been tested at the scale that a coronavirus vaccine would demand.”
Brian A. Pounds/Hearst Connecticut Media A horseshoe crab is washed by the surf at Jennings Beach in Fairfield, Conn. on Thursday, October 1, 2020.
Pfeilschwanzkrebse
Das Blut von Pfeilschwanzkrebsen ist ein wichtiger Bestandteil der Impfstoffentwicklung (neben anderen medizinischen Behandlungen), um sicherzustellen, dass in dem, was injiziert wird, keine bakteriellen Toxine enthalten sind. Vor der Pandemie gab es bereits 50.000 Todesfälle durch Pfeilschwanzkrebse pro Jahr. "Wenn 5 Milliarden Dosen COVID-19-Impfstoff benötigt werden, werden 50.000 Chargen COVID-19-Impfstoff hergestellt, um diesen Bedarf zu decken", sagte ein Forscher gegenüber CT Insider.
Horseshoe crabs The blood of horseshoe crabs is a
key ingredient in vaccine development (among other medical treatments)
used to make sure that there are no bacterial toxins in whatever is
being injected. Before the pandemic, there were already 50,000 horseshoe
crab deaths a year.Now, in the midst of the pandemic, the crabs may be in trouble. “If 5
billion doses of COVID-19 vaccine are needed, then that results in
50,000 batches of COVID-19 vaccine being produced to meet that need,”
one researcher told CT Insider .
A fruit bat eats lettuce as it hangs from a rope on April 16, 2020 in Oakland, California, Justin Sullivan/Getty Images.
Fledermäuse Fledermäuse können dort sein, wo das Coronavirus begann. Einige Wissenschaftler glauben, dass das in Fledermauspopulationen fermentierte Virus an Pangoline und dann an Menschen weitergegeben wurde. Natürlich machen einige Leute weiter, was der National Resource Defense Council "Fledermaus-AmokKillings" nannte.
Die indonesische Regierung hat Hunderte von Fledermäusen getötet. Kubaner haben Feuer benutzt, um Fledermäuse zu töten. Die Menschen in Indien haben sie systematisch gejagt. In Peru sind buchstäblich mit Fackeln schwingende Mobs mit Fledermausmord im Kopf in Höhlen herabgestiegen. Und natürlich macht es keinen Sinn, wie Winifred Frick, Chefwissenschaftler bei Bat Conservation International, dem NRDC sagte: „COVID-19 ist zu diesem Zeitpunkt eine menschliche Krankheit“, sagte sie. -Bats Bats may be where the coronavirus began. Some
scientists believe the virus fermented in bat populations, was passed on
to pangolins and then to humans. So, of course some people are going on
what the National Resource Defence Council called “bat-killing sprees.”
The Indonesian government culled hundreds of bats. Cubans have been
using fire to kill bats. People in India have been systematically
hunting them. In Peru, literal torch-wielding mobs have descended into
caves with bat murder on their minds.
And, of course, it makes no sense, as Winifred Frick, chief scientist at Bat Conservation International, told the NRDC.“COVID-19 is a human disease at this point,” she said.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen