Dies ist die Vergrößerung eines kleinen Ausschnitts einer der Straßenszenen aus Sébastian Sailly's Carnet de Voyage...Das, was man da im Vordergrund sieht, ist nicht etwas ein kleines schlafendes Spanferkel, nein, es ist unsere gute Freundin Pistache...-
This is the blow up a small section of one of Sébastian Sailly's Rodrigues street scenes ... what can be seen in the foreground, is not to be mistaken for a little sleeping pig, no, it is our good friend Pistache ...-
Ce que vous voyez ici, c'est le grossissement d'une petite section de l'un de scènes de Sébastian Sailly de son Carnet de Voyage ... Et ce qui est là au premier plan, n'est pas à malprendre pour un petit cochon dormant, non, c'est notre bonne amie Pistache...
Als ich am 14. Oktober zum ersten Mal Fotos von ihr machte, muss sie bereits schwanger gewesen sein, denn wie gestern Nacht, als wir wieder einen ganz besonderen Mond hatten, brachte sie ihre Welpen zur Welt, insgesamt sechs , wovon 5 überlebt zu haben scheinen. Ich habe keine Ahnung, wie oft sie insgesamt schon Kleine hatte, es muss eine wirklich beeindruckende Anzahl gewesen sein, da Pistache eigentlich immer zu tragen scheint ...
Man kann sagen, dass Pistache irgendwie zu den bekannten Sehenswürdigkeiten der Straßen in Port Mathurin gehört, ich selbst kenne sie noch aus Zeiten mit Simba. Seit einigen Monaten hat Pistache sich angewöhnt, auf Molly und mich zu warten, wenn wir am späten Nachmittag unterwegs sind. Sie scheint unsere Gesellschaft zu genießen, und Molly hat gegen ihre
Begleitung nichts einzuwenden. Lustige Beobachtung am Rande: Immer, wenn Molly pinkelt, läuft Pistache an die Stelle, erschnüffelt sich den genauen Breiten- und Längengrad des kleinen Geschäftsorts, positioniert sich dementsprechend, um dann ebenfalls Geschäftigkeit zu zeigen... Simba oder Molly habe ich nie bei einer solchen Beschäftigung gesehen!
Begleitung nichts einzuwenden. Lustige Beobachtung am Rande: Immer, wenn Molly pinkelt, läuft Pistache an die Stelle, erschnüffelt sich den genauen Breiten- und Längengrad des kleinen Geschäftsorts, positioniert sich dementsprechend, um dann ebenfalls Geschäftigkeit zu zeigen... Simba oder Molly habe ich nie bei einer solchen Beschäftigung gesehen!
Trotz ihres stämmigen, leicht vierschrötigen Körperbaus, ist sie von bezwingender Lieblichkeit, sie ist gutmütig und eine sehr dankbare Hündin.Wenn auch eher beobachtend statt sich Menschen nähernd, hat sie in der Zwischenzeit gelernt, dass es in Ordnung ist, Zuneigung zu zeigen, auch mal durch einen gewagten Sprung aus dem Stand auf meine Hosenbeine. Wahrscheinlich sind Ihnen ihre zahlreichen Narben nicht entgangen, alle Folgen von Misshandlung. Vor Jahren wurde Pistache mit heißem Wasser übergossen, einige der Narben brechen von Zeit zu Zeit auf. Aufgrund ihres dadurch manchmal herzzerreißenden Aussehens hat sie sich einige Freunde unter den Touristen gemacht. Zwei Damen aus Frankreich, die Rodrigues über Jahre regelmäßig besuchen, füttern sie, wenn sie hier sind, und schreiben Karten um sich nach ihrem Wohlergehen zu erkundigen, wenn sie wieder zu Hause sind. Aber auch Menschen um sie herum, die in ihrer "Nachbarschaft" Stände oder kleine Läden betreiben, kümmern sich ein wenig um sie, und sie bedankt sich widerum damit, dass sie z.B. dem Wachmann eines Geschäfts bei seiner Nachtschicht regelmäßig Gesellschaft leistet.-
When I took her photo on October 14, she must have been already pregnant, as yesterday, on the night of another very special moon, she delivered her pups, 6 in total of which 5 seem to have survived. I have no idea how often she had pups in her life, all together it must have made a really impressive gang as she always seems to be carrying...She is one of the familiar sights of the streets in Port Mathurin, I have known her at least from the time on Simba stayed with us. Some months ago Pistache has taken up the habit to wait for us when I am walking Molly in the late afternoons. She seems to enjoy our company, and Molly doesn't mind. Funny note beside: Whenever Molly pees, she will sniff out the exact latitude and longitude of the specific place of little business, to get then busy herself, positioned on the identical spot...Never I have seen Simba or Molly doing something like that.
Despite her burly and stocky physique, she is a sweet natured dog, although more observing than getting close to people, she has learned in the meantime to show affection, even when it is by sort of a dare devil's jump onto my trousers. She is such a grateful dog. And, you have probably guessed correctly, her many scars on the back of her body are the result of some abuse, hot water had been poured over her once and some of the scars break open from time to time. Therefore, because of her sometimes heartbreaking looks, she has made herself quite some friends with the tourists. Two ladies from France who have been visiting Rodrigues frequently for years, feed her when they are here and write cards asking for news when they are back home. But she has also local people in her street neighbourhood who look after her, for what she vice versa says thanks in her own way, e.g. by being part of the night shift of one shop guard, just to keep him company.
That's Benji, another familiar sight usually at home on Victoria Street but strolling around whenever female smells get the better of him, and that is quite often...He is the father of Pistache's litter (apart from lots of other pups during the past years - due to his size, other competitors are just doomed to stay in second row...)
Lorsque j'ai pris sa photo sur Octobre 14, Pistache doit déjà avoir été enceintes - hier soir où nous avons eu de nouveau une lune très spéciale, elle a livré ses chiots, 6 au total, 5 qui semblent avoir survécu. Je n'ai aucune idée combien de fois elle avait déjà mis bas dans sa vie, probablement un chiffre assez impressionnant comme elle semble toujours portante ... Elle est un des sites familiers des rues de Port-Mathurin, moi, je la connais au moins à partir du moment que Simba a été avec nous. Il ya quelques mois que Pistache a pris l'habitude de nous attendre quand je promène Molly l'après-midi. Elle semble apprécier notre compagnie et Molly n'a aucune d'objection. A noter quelque chose de drôle : Chaque fois que Molly fait pipi, Pistache commence à flairer l'endroit, évidemment en cherchant la longitude et la latitude exacte d'abord, puis, en occupant le lieu identique du "petit business", elle devient occupée elle-même...Je n'ai jamais vu ni Simba ni Molly faire un truc pareil...
Malgré son physique robuste, elle semble même un peu trapu, elle est d'une humeur douce. Une chienne plutôt observante que s'approchante, elle a entretemps appris de montrer de l'affection, quelquefois par un saut audacieux sur mes pantalons. Elle est une chienne très reconnaissante. Vous avez probablement observé ses nombreuses cicatrices - tout résultat d'un abus terrible, l'eau chaude a été versée sur elle, certaines de ses cicatrices cassent de temps en temps. A cause de son apparence troublante, elle s'est faite pas mal des amis parmi des touristes. Deux dames de la France qui visitent fréquemment Rodrigues depuis des années, la nourrissent quand elles sont ici et écrivent des cartes pour demander des nouvelles quand elles sont de retour en France. Mais il y a aussi des personnes locaux autour d'elle, de son voisinage de rue, qui s' en occupent d'elle de temps en temps. Elle, par contre, y répond par sa fidélité touchante, les soirs par exemple elle fait partie de la garde de nuit d'un magasin, juste pour tenir compagnie au monsieur en charge qui la traite pendant les journées avec un peu plus d'attention que d'autres.
Related:
- Carnet de Voyages de Rodrigues/ 05.12.2011
Concerning the lunar eclipse, in Rodrigues the sight was troubled by clouds.
Concernant l'éclipse lunaire, à Rodrigues on n'a pas pu voir la lune dans tous ses états car la vue était troublée par beaucoup de nuages.
- Carnet de Voyages de Rodrigues/ 05.12.2011
Concerning the lunar eclipse, in Rodrigues the sight was troubled by clouds.
Concernant l'éclipse lunaire, à Rodrigues on n'a pas pu voir la lune dans tous ses états car la vue était troublée par beaucoup de nuages.
1 Kommentar:
Liebe Birgit,
das Schicksl von Pistache geht mir arg zu Herzen. Ihre schrecklichen Verwundungen durch Menschenhand und dennoch traut sie sich immer noch vorsichtig den Menschen zu nähern...
Bei den Spaziergängen mit Dir und Molly ist sie wenigstens eine zeitlang sicher und behütet.
Nein, ich könnte nicht dort leben, wo ich jeden Tag so viel Tierelend sehen würde...
In Italien und Spanien gibt es viele ehemalige Urlauber, die sich dort ganz dem Tierschutz verschrieben haben und immer versuchen, Flugpaten zu finden, um die Tiere zur Vermittlung nach Deutschland zu bringen.
Grüße von einer traurigen
Britta-Gudrun
Kommentar veröffentlichen