"Rodrigues: S'arreter sur un bout du monde...prendre le temps de imprégner de l'ambiance qui règne au coeur de la ville, voir les voitures passer, les piétons qui s' interrogent de loin: "Que peut-il bien dessiner?" Certains décident de s'approcher, c'est le premier contact, quelques mots, une conversation, c'est ma définition de voyage!"
"Rodrigues: Anhalten an einem Stück Ende der Welt...sich die Zeit nehmen, die Atmosphäre, die im Herzen der Stadt herrscht, aufzunehmen, vorbeifahrende Autos zu sehen, Fußgänger, de sich von weiter weg fragen:" Was zeichnet er da bloß?" Einige entschließen sich zu nähern, erster Kontakt, einige Worte, ein Gespräch, das ist meine Definition von Reisen!"
"Rodrigues: Stopping at a remote place near the end of the world, ...taking the time to take in the atmosphere which is predominant in the heart of the town, watching cars pass by, pedestrians who are asking themselves from far:" What the heck is he drawing there?" Some decide to get closer, first contact, a few words, a conversation, that's my definition of traveling!"No.1 and this one belong together, it's my favourite...
"Originaire de Dunkerque, j’ai toujours dessiné, mais ma passion pour le sport l’a emporté. Ensuite je suis revenue au dessin par y consacrer pratiquement tout mon temps. J’affectionne surtout les portraits, les scènes de vie et l’architecture. Je suis sensible à l’humain et à l’échange, c’est pourquoi j’aime dessiner en situation et aller à la remontre des gens. Rodrigues représente une destination priviligiée où je trouve tout l’esthéticisme indispensable au carnet de voyage: la gentillesse des gens, la facilité d’accès , le mode de vie un peu à l’ancienne, les vieilles cases en tôle, des paysages sauvages...tout ce que j’aime...."
"Gebürtig aus Dünkirchen, jetzt auf Reunion lebend, habe ich immer gezeichnet, aber meine Leidenschaft für den Sport hat zuerst gewonnen. Dann kam ich zurück ans Zeichenbrett und von nun an widmete ich mich fast ausschließlich dieser Beschäftigung. Ich mag vor allem Porträts, Szenen aus dem Leben und der Architektur. Ich bin interessiert an Menschen und an Austausch, weshalb ich gerne aus einer Situation heraus male um es den Menschen gleich zu zeigen. Rodrigues ist ein besonderer Ort, wo ich die gesamte Palette an unverzichtbarer Ästhetikt finde, die die Reisescenen ausmachen: die Freundlichkeit der Menschen, den einfachen Zugang zu ihnen, den Lebensstil ein wenig von anno dazumal, alte Wellblechhäuser, wilde Landschaften... alles was ich mag..."-
"A native of Dunkirk, I always drew, but my passion for sports won first. Then I came back to drawing, devoting it almost all my time. I like especially portraits, scenes of every day life and architecture. I appreciate people and exchange, which is why I like to draw in a situation and show it immediately to the people. Rodrigues is a privileged destination where I find all essential aestheticism for my traveling scenes: the friendliness of the people, the easy access to them, the sometimes ancient lifestyle, the old houses made of currogated iron, wild landscapes ... Everything I love..."
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen