Mittwoch, 23. September 2009

Kindergarten in Anse Quitor...

Das ist ein Blick von oben auf den Bereich des Schildkrötenparks in Anse Quitor. So besucht wie auf diesem Foto vom 9. Juli war es letzten Sonntag nicht, normalerweise geht es ruhig zu, aber an diesem Tag waren Schulklassen auf Exkursion im Park.-

Here a view on the Giant Tortoise Reserve in Anse Quitor. Usually it is very calm and peaceful, on this specific day on July 9 pupils from school classes were on excursion. Und hier bin ich mit Nene, meiner adoptierten Aldabra Riesenschildkröte, mit ca. 16 immer noch nicht erwachsen...Am Anfang dachte ich, sie sei eine sie, doch es dauert noch ein paar Jährchen, bis man das wirklich weiß und sehen kann...-

And here you see me with Nene, my adopted Aldabra tortoise of maybe 16 years. In the beginning I thought she was a she but I had to learn that it will take some more years to know it exactly...












Das sind George, Chloé und David von dem Segelboot S/Y Magwen. Letzten Sonntag besuchte ich mit ihnen das Naturreservat in Anse Quitor.-

These are George, Chloé and David from S/Y Magwen. Last Sunday we went to visit the Reserve Francois Leguat at Anse Quitor.

Hier einmal Blick in den Kindergarten der Schildkröten. Insgesamt wurden seit Eröffnung des Parks 342 Schildkrötenbabys geboren, den weit größten Anteil des Nachwuchses stellen die madegassischen Strahlenschildkröten, die Aldabraschildkröte scheint nicht so "gebärfreudig" zu sein... -

Here a look into the kindergarten of the tortoises. Since the park's inauguration 342 little tortoises were born, most of them belonging to the Radiata species from Madagascar, the Aldabra tortoises seem to produce their offspring less fast .Hier kann man den Unterschied zwischen einer kleinen Riesenschildkröte sehen, die letztes Jahr im Januar geboren wurde (links) und einer, die in diesem Jahr geboren wurde. Der Unterschied ist nicht allzu groß...Die Altere war jedoch vorwitziger, einmal auf meiner Hand plaziert, wagte sie auch gleich, mich mit einem kleinen Rinnsal zu beehren...-

Here you see the difference between a tortoise born last year in January (left) and one born this year. Not such a big difference if you ask me...But the older one was more forecoming and mischievous, placed on my hand, she even dared to pee which made me feel honoured...

Und damit die Kleinen auch hübsch wachsen, gab es als Sonntagsfrühstück Früchte und Tomaten...-

And in order to make the baby tortoises grow, fruits and tomatoes were served as Sunday breakfast...
Doch bis sie mal so groß und schwer wie Foetidia werden, wird davon noch viel gefressen werden müssen. Geschlechtsreif werden die Kleinen übrigens erst zwischen 15 und 30 Jahren, solange dauert es auch bis ihr Geschlecht mit dem Auge bestimmt werden kann. Wissenschaftliche Methoden, das Geschlecht bereits früher zu bestimmen, sind nicht nur kostenintensiv, es gibt auch nur 4 Personen weltweit, die darauf spezialisiert sind.Mehr zum Thema ein anderes Mal. -

But it will take not only lots of food to become as big and heavy as Foetidia. Fertility is reached between 15 and 30 years, that's what it takes too to determine their sex with the human eye. Though there are scientific methods to know about it earlier, but it's expensive as there are only 4 known experts worldwide who are specialised in it. More about breeding in a later posting.

Related:
- Mutterschaft einmal völlig anders
- Picasa Album "All about Nene"
- Reserve Francois Leguat

Keine Kommentare: