Freitag, 24. August 2018

Des carottes...What else...Alles Gute zum Geburtstag, Paul! (This time 79)

Das war der diesjährige Geburtstagskuchen zum 79. für Paul. -
That was this year's 79th birthday cake for Paul. -
C'était le gâteau d'anniversaire de cette année pour Paul qui fête aujourd'hui son 79e. 

Damit auch ihm nie die Möhren für unseren kleinen Freund ausgehen, der mittlerweile selbst die Kundschaft und Besucher von Care-Co anzieht.-

So that he never runs out of carrots for our little friend, who now attracts even Care-Co customers and visitors.-

Pour qu'il ne manque jamais de carottes pour notre petit ami, qui attire méme les clients et les visiteurs de Care-Co.

Hier das traditionelle Kuchenanschneiden... -
Here the traditional birthday cake cutting ...-
Voici la traditionnelle découpe de gâteau...

...mit den Arbeitern von Care-Co...-
...assisted by the workers of Care-Co...-
...avec les ouvriers de Care-Co...

 
Geburtstag ist immer auch ein Tag der Erinnerungen...hier mit Nifty.-
A birthday is always a day of memories...here with Nifty.-
Un anniversaire est toujours aussi une journée de mémoires...ici avec Nifty.

Leider musste Tiffy Paul und uns alle am 16. Januar verlassen. Er war müde, konnte und wollte nicht mehr. Wir werden seine Freundlichkeit nie vergessen ... und die Art, wie er uns beschäftigt hat, als Hündinnen der Nachbarschaft in Hitze waren ...-

Sadly, Tiffy had to leave Paul and us on January 16 . He was tired, refused to eat and drink, he just couldn't anymore. We will never forget his friendliness... and the way he kept us busy when females around the neighbourhood were on heat...-

Malheureusement, Tiffy a dû quitter Paul et nous le 16 janvier. Il était fatigué, refusait de la nourriture, il ne pouvait plus.Nous n'oublierons jamais sa gentillesse ... et la façon dont il nous a occupé lorsque les femelles dans le voisinage étaient en chaleur ...-

Doch nicht lange darauf, tauchte Klein-Chippie auf und adoptierte Paul.So geht das eben im echten Leben.-

Not long after that,little Chippie showed up and adopted Paul, which is how it works obviously in real life.-

Peu de temps après, Chippie s'est présentée et a adopté Paul, c'est ainsi que cela fonctionne dans la vraie vie.

Kennen wir ja schon von Cocolapin...-
Do we know already of Cocolapin...-
Nous le connaissons déjà de Cocolapin...

Er widerum hat auch jemanden adoptiert und damit nochmals die Familie von Care-Co erweitert...-

In turn, he also adopted someone and thus once again expanded the family of Care-Co ...-

À son tour, il a également adopté quelqu'un et a ainsi élargi à nouveau la famille de Care-Co ...-


Ziegen mögen übrigens auch gerne Möhren, Paul, alles Gute zum Geburtstag!-
By the way, goats like carrots too, Paul, so all the best for your coming year!-
Au fait, des chèvres aiment aussi les carottes, Paul, bon anniversaire!