Dienstag, 30. Juni 2020

Ein Blick auf La Réunion - Corona Timeline in Reunion - Covid-19 à la Réunion entre mars et mai

Réunion ist die Nachbarinsel von Mauritius, sie hat ca. 850.000 Einwohner, politisch ist sie ein Übersee-Département  Frankreichs und gehört zur EU. Als Übersee-Département ist sie den Weisungen des jeweiligen Präsidenten Frankreichs unterstellt. Im Falle einer Pandemie bedeutet das, dass der amtierende Präfekt von Réunion, als Vertreter des Zentralstaats Frankreichs, den Dekreten von Frankreichs Präsident Emmanuel Macron Folge zu leisten hat.

Am 15. März verfügte Macron per Dekret einen Lockdown, die von dem Präfekten Jaques Billant umgesetzt wurde: Alle Flughäfen und Seehäfen, alle Restaurants und Bars und Schulen mussten schließen. Erlaubt wurden lediglich notwendige Besorgungen für den Lebensunterhalt.-

Reunion is the neighboring island of Mauritius, it has about 850,000 inhabitants, politically it is an overseas department of France and belongs to the EU. As an overseas department, it is subject to the instructions of the respective President of France. In the event of a pandemic, this means that the acting prefect of Réunion, representing the central government of France, must obey the decrees of French President Emmanuel Macron.
On March 15, Macron decreed a lockdown, which was implemented by the prefect Jaques Billant: All airports and seaports, all restaurants and bars and schools had to close. Only necessary errands for subsistence were allowed.

La Réunion est l'île voisine de Maurice, elle compte environ 850 000 habitants, politiquement c'est un département d'outre-mer de la France et appartient à l'UE. En tant que département d'outre-mer, il est soumis aux instructions du président français respectif. En cas de pandémie, cela signifie que le préfet par intérim de la Réunion, représentant le gouvernement central de la France, doit obéir aux décrets du président français Emmanuel Macron.
Le 15 mars, Macron a décrété un couvre-feu, qui a été implémenté par le préfet Jaques Billant: tous les aéroports et ports maritimes, tous les restaurants, bars et écoles ont dû fermer. Seules les courses nécessaires à la subsistance étaient autorisées.

Sun Princess in Reunion
Source Imap Press

Während Covid-19 ab Februar in immer mehr Gegenden der Welt zum Problem wurde, gab es zunehmende Besorgnis auch in La Réunion. So widersetzten sich am 1. März Demonstranten der Landung von Kreuzfahrtpassagieren der Sun Princess im Hafen, die aus Südafrika unterwegs waren. Dieses  Ereignis, dem die Polizei mit Tränengas begegnen musste, zeigte eine kollektive Angst, dass das Virus über diesen Weg ins Land kommen könne. Bis zum 27. Februar 2020 hatten bereits die Hafenarbeiter des Hafens ihre Besorgnis über Liegeplätze und häufige Besatzungswechsel zum Ausdruck gebracht. Die Behörden waren jedoch der Ansicht, dass das Tor zum Virus der Flughafen Roland-Garros sei.-

While Covid-19 became a problem in more and more areas of the world by February, there was growing concern in Reunion too. On March 1, demonstrators resisted the landing of cruise passengers of the Sun Princess in the port, who were traveling from South Africa. This event, which the police had to face with tear gas, showed a collective fear that the virus could enter the country via this route. By February 27, 2020, the port's dockers had already expressed concern about berths and frequent changes of crews. However, the authorities believed that the gateway to the virus was Roland Garros airport.-

Alors que Covid-19 est devenu un problème dans de plus en plus de régions du monde à partir de février, la Réunion était également préoccupée. Le 1er mars, des manifestants ont résisté à l'atterrissage des croisiéristes du Sun Princess dans le port, qui venaient d'Afrique du Sud. Cet événement, auquel la police a dû faire face avec des gaz lacrymogènes, a montré une crainte collective que le virus puisse pénétrer dans le pays par cette route. Dès le 27 février 2020, les dockers du Port avaient déjà exprimé leurs inquiétudes concernant les accostages et les changements fréquents d'équipages. Cependant, les pouvoirs publics considèrent que la porte d'entrée du virus démeure l'aéroport de Roland Garros.

source Imap Press

Der erste Covid-19 Fall in La Réunion , der "Patient Zero", ist ein 80-jähriger Mann, der von einer Kreuzfahrt auf den Bahamas und in den USA zurückgekehrt ist, bestätigt durch einen Test am 11. März 2020. Nachdem die Beschränkungen am Wochenende des 14. März angepasst wurden und Reunion sich noch in Phase 1 des Gesundheitsalarms befindet, während die französische Metropole schon in Phase 3 übergeht, wird der Lockdown für alle französischen Gebiete gültig ab Montag, dem 16. März.

Die Aussetzung von kommerziellen Flügen (Tourismus) wird allerdings nach vielen Kontroversen in der Öffentlichkeit erst am 20. März 2020 angekündigt.  "Es ist nicht das Virus, das zirkuliert, sondern wir, die es zirkulieren lassen" - die Inselbewohner werden aufgefordert, die mit dem Lockdown verbundenen Regeln strikt einzuhalten. Gleichzeitig wurde bekantgegeben, dass alle ankommenden Reisenden verpflichtet seien, sich für vierzehn Tage in Quarantäne zu begeben, drei Flüge kommen auch im Lockdown noch wöchentlich aus Paris an.

Trotz einer Reihe von Fällen, die am 21. März 2020 stark zugenommen haben, halten die Behörden die Annahme aufrecht, dass es keine lokale Kontaminationskette gibt. Am 22. März wurde jedoch am Vorabend berichtet, dass drei untersuchte Patienten vor Ort kontaminiert waren, was die ersten sichtbaren Glieder einer wahrscheinlichen Abweichung von der Kontaminationskette darstellt.-

The first Covid-19 case in Reunion Island, the "Patient Zero", is an 80-year-old man who has returned from a cruise in the Bahamas and the United States, confirmed by a test on March 11, 2020. After restrictions were adjusted on the weekend of March 14 and Reunion still being in phase 1 of the health alert, while France Métropole is already in phase 3, the lockdown will apply to all French areas from Monday, March 16.

However, the suspension of commercial flights (tourism) will not be announced until March 20, 2020, by many considered as too late. "It is not the virus that circulates, but we who let it circulate" - the islanders are asked to strictly adhere to the rules associated with the lockdown. At the same time, it was announced that all arriving travelers were required to quarantine for a fortnight, there are still three flights per week coming from Paris.

Despite a number of cases that increased sharply on March 21, 2020, authorities continue to believe that there is no local contamination chain. However, on March 22, the previous evening, it was reported that three examined patients were contaminated on site, which is the first visible link in a likely deviation from the contamination chain. -

Le premier cas de Covid-19 à La Réunion, le «Patient Zero», est un homme de 80 ans revenue d'une croisière aux Bahamas et aux Etats-Unis, confirmé par un testdépistage le 11 mars 2020. Après avoir adapté les restrictions le week-end du 14 mars, La Réunion étant alors toujours en phase 1 de l'alerte sanitaire, alors que la métropole française passe déjà en phase 3, le confinement s'appliquera unilateralement pour l'ensemble des territoires français à partir du lundi 16 mars.

La suspension des vols commerciaux (tourisme) ne sera annoncée que le 20 mars 2020, une décision tardive et objet d'une controverse publique. "Ce n'est pas le virus qui circule, mais nous qui le laissons circuler" - les insulaires sont priés de respecter strictement les règles liées au couvre-feu. Dans le même temps, il a été annoncé que tous les voyageurs arrivant devaient être mis en quarantaine pendant quinze jours. Pendant le couvre-feu l'aéroport Roland Garros
reçoit encore 3 vols par semaine en provenance de Paris.

Malgré un certain nombre de cas qui ont fortement augmenté le 21 mars 2020, les autorités continuent de croire qu'il n'y a pas de chaîne de contamination locale. Cependant, le 22 mars, la veille au soir, il a été signalé que trois patients examinés étaient contaminés sur place, ce qui est le premier maillon visible d'une déviation probable de la chaîne de contamination.


source
source
 It is prohibited to leave the house except for essential journeys

source

 Airports, restaurants and hotels closed. Stranded tourists as here two women from Germany don't know when and how they will get home...

Die Grenze von 100 betroffenen Patienten wird am Mittwoch, dem 25. März 2020, überschritten. Die ARS (Agence Régionale de Santé de la Réunion)  kündigt 17 weitere positiv gemeldete Fälle an, wodurch sich die Gesamtzahl der Infizierten auf 111 Personen erhöhte. Mit der Phase 2 des Gesundheitsnotstands gibt es eine Anpassung der nationalen Richtlinien an den lokalen Rahmen, ein Screening wird erforderlich für alle symptomatischen Reisenden mit der Verstärkung der Krankenhausempfangsmaßnahmen am Flughafen; für alle aktiven Betreuer, die Symptome melden; für alle Pflegepersonen mit Symptomen bzw. während ihrer Quarantäne; für Kontaktpersonen von bestätigten Fällen, sofern sie symptomatisch sind; für Patienten von Covid-19 behandelnden Ärzte gemäß definierter Indikationen; sowie für alle Patienten, die in den letzten 15 Tagen gereist sind, sowie für alle Neuaufnahmen in Pflegeheimen.

Am 25. März 2020 kündigte der Präsident der Republik, Emmanuel Macron den Einsatz von zwei  französischen Hubschrauberträgern an zur Stärkung der Gesundheitsvorsorge für die Inseln im Indischen Ozean, Mayotte und Reunion mit der Aufgabe, die Verbreitung des Virus durch starke Migrationsströme zwischen Anjouan, einer Insel der Komoren, und dem französischen Departement Mayotte zu verhindern, medizinische Versorgung war nicht geplant, die Operation war beschränkt auf eine Logistik-, Transport- und Lagermission.-

The limit of 100 affected patients will be exceeded on Wednesday March 25, 2020. The ARS (local Health Agency of Reunion) announces 17 more positive cases, bringing the total number of people infected to 111. With the entry into phase 2 of the health emergency, an adjustment of the national guidelines to the local framework is done, a screening is required for all symptomatic travelers with the strengthening of health reception measures at the airport; for all caregivers who report symptoms; for all nurses with symptoms or during their quarantine; for contact persons of confirmed cases, provided that they are symptomatic; for patients of doctors treating Covid-19 according to defined indications; as well as for all patients admitted to a hospital and having travelled in the past 15 days and for all new admissions in nursing homes.

On March 25, 2020, the President of the Republic, Emmanuel Macron, announced the use of two French helicopter carrier to strengthen health care for the islands in the Indian Ocean, Mayotte and Reunion with the task of prevent the virus from spreading through strong migration flows between Anjouan, an island in the Comoros, and the French department of Mayotte, medical care was not planned, the operation was limited to a logistics, transport and storage mission.-


La barre de 100 patients affectés est dépassée mercredi 25 mars 2020. L'ARS annonce 17 autres cas positifs, portant le nombre total de personnes infectées à 111. Avec la phase 2 de l'urgence, il y a un adaption des directives nationales au cadre local, un dépistage est requis pour tous les voyageurs symptomatiques avec le renforcement des mesures d'accueil hospitalier à l'aéroport; pour tous les soignants actifs qui signalent des symptômes; pour tous les soignants présentant des symptômes ou pendant leur quarantaine; pour les personnes de contact de cas confirmés, à condition qu'ils soient symptomatiques; pour les patients des médecins traitant Covid-19 selon des indications définies; ainsi que pour tous les patients qui sont venus à l'hôpital ayant voyagé dans les 15 jours précédents et pour toutes les nouvelles admissions dans les maisons de soins (EHPAD).

Le 25 mars 2020, le président de la République, Emmanuel Macron, a annoncé l'utilisation de deux porteurs hélicoptères de la marine française pour renforcer la santé des îles de l'océan Indien, Mayotte et La Réunion, avec pour mission de propager le virus grâce à de forts flux migratoires entre Anjouan, une île. Aux Comores, et dans le département français de Mayotte, les soins médicaux n'étaient pas prévus, l'opération s'est limitée à une mission de logistique, de transport et de stockage.-
 

source


Mobilisation of health staff in Reunion against the pandemic
source


Ende März zählt La Réunion 257 Fälle von Covid-19 Infektionen, der erste nicht importierte Fall wird am 30. März bekannt gegeben. 
Am 1. April folgte das Verkaufsverbot von Alkohol bis auf Weiteres nach 17:00 Uhr und alle Geschäfte und Supermärkte mussten ab dem 10. April um 19:00 Uhr schließen. Wie eigentlich fast überall wird auch in Réunion im Vorfeld gehamstert, aber es gibt keine Mangelsituationen, die Vorratslage gilt als gut, im Gesundheitsbereich fehlen allerdings Masken, eine angekündigte Lieferung stellt sich als defekt heraus. Auf der Insel gibt es insgesamt 150 Reanimationsbetten, ein besserer Schnitt als in der Metropole, dennoch macht man sich Sorgen in Bezug auf einen plötzlich ansteigenden Bedarf, denn im Notfall könnte man nicht auf schlechter gestellte Nachbarinseln zählen oder ins entfernte Frankreich ausweichen. Dramatische Bilder aus Krankenhäusern wie aus Frankreich gibt es nicht.Es gibt aber einen Mangel an Handsanitizern, die 3  Rumdestillerien der Insel rüsten um und produzieren diese nun lokal. Ende April gibt es 420 Infektionen, der 14.4. war der erste Tag ohne registrierte Neuinfektion.-

At the end of March, Reunion counts 257 cases of Covid-19 infections, the first unimported case will be announced on March 30th.
On April 1, alcohol was banned after 5 p.m. and all shops and supermarkets had to close at 7 p.m. starting on April 10. As is the case almost everywhere, also in Reunion panic buying can be seen, but there are no shortages, the stock situation is considered good. A delivery of masks for the health sector has been proved defective and caused widely concern. There are a total of 150 resuscitation beds on the island, a better cut than in the metropolis, but one is still worried about a sudden increase in demand, as in an emergency Reunion could not count on assistance of poorly placed neighboring islands or move patients to distant France. There are no dramatic images from hospitals like in France, but there is a shortage of hand sanitizers,  the three rum distilleries on the island are quickly converted in order to produce them locally.
At the end of April there were 420 infections, April 14 was the first day without new registered infection.-


Fin mars, la Réunion comptait 257 cas d'infections à Covid-19; le premier cas non importé sera annoncé le 30 mars.
Le 1er avril, une interdiction des ventes d'alcool après 17 heures est ordonnée et tous les magasins et supermarchés doivent fermer à 19 heures à partir du 10 avril.Comme c'est le cas un peu partout à La Réunion, il y a des achats panique au commencement, mais il n'y a pas de pénurie, la situation des stocks est jugée bonne. Il y a au total 150 lits de réanimation sur l'île, une meilleure coupe que dans la métropole, mais on est toujours inquiet d'une augmentation soudaine de la demande, car en cas d'urgence, La Réunion ne pourriez pas compter sur des îles voisines équipées pire en comparaison ou de transferer des patients vers la France si loin. Il n'y a pas d'images dramatiques d'hôpitaux comme en France métropole, mais il y a une pénurie de gel hydroalcooliques pour les mains,  les trois distilleries de rhum de l'île le commencent à le produire maintenant localement.
Fin avril, il y avait 420 infections, les 14.4. était le premier jour sans nouvelle infection registrée. 
source

Nach 55 Tagen Lockdown gibt es in La Réunion eine erste Lockerungsphase ab dem 11.Mai, die Geschäfte und Strände können wieder geöffnet werden, während Restaurants und Bars weiterhin geschlossen bleiben. Das Tragen von Nase-Mund-Masken wird in der Öffentlichkeit zwingend vorgeschrieben. Alle einreisenden Personen, die in Réunion ankommen, müssen sich in eine 14-tägige Quarantäne begeben. Schulen auf Réunion dürfen ab dem 18. Mai wieder öffnen, dies geschieht jedoch regional graduell. die Gymnasien sind erst am 2.Juni dran.

Im Verhalten der Bevölkerung ist eine Veränderung zu beobachten,  zweifellos eine Folge der Lockerungsankündigungen der Regierung aufgrund der geringen Anzahl neuer positiver Fälle. Die Anzahl der zur Eröffnung zugelassenen Läden ist auch ein Grund für die Präsenz der Bevölkerung auf den Straßen.

Am 28. Mai 2020 wird die zweite Phase der Lockerung für ab dem 2. Juni 2020 angekündigt. Diese neue Phase umfasst die Wiedereröffnung von Treffpunkten wie Bars, Cafés, Restaurants und Kinos. Die Verkehrsgrenze von maximal 1 km des Wohnorts wird aufgehoben und auf 100 km angehoben. 

Am 20. Mai wird der erste Todesfall gemeldet.Ein 82jähriger Mann, diagnostiziert in Mayotte und transferiert am 9. Mai nach La Réunion um medizinisch behandelt zu werden. Ende Mai zählt La Réunion 471 Covid-19 Infektionsfälle.-

After 55 days of lockdown, there will be a first phase of easing starting by May 11th, shops and beaches will reopen while restaurants and bars remain closed. The wearing of nose-mouth masks is mandatory in public. All people arriving in Reunion must go through a 14-day quarantine. All schools in Reunion are allowed to reopen on May 18th, however 13 mayors have stated that the closure will remain in effect, high schools will reopen as from June 2.
A change in the behavior of the population can be observed, no doubt a consequence of the government's announcement of easing due to the small number of new positive cases. The number of stores approved for opening is also a reason for the presence of the population on the streets. On May 28, 2020, the second phase of easing is announced for June 2, 2020. This new phase includes the reopening of meeting places such as bars, cafes, restaurants and cinemas. The "voyage"limit of a maximum of 1 km from the place of residence is lifted and increased to 100 km.

The first death is reported on May 20, a 82-year-old man diagnosed in Mayotte and transferred to Reunion Island on May 9 for medical treatment. At the end of May,  471 Covid-19 infections were registered in Reunion. -         

Après 55 jours de confinement, un relâchement est observé, sans doute écho à l'annonce du gouvernement sur le déconfinement progressif à partir du 11 mai et le faible nombre de cas positifs dépistés.Le nombre de petits commerces autorisés à ouvrir est également une cause de la présence de la population dans les rues. Les magasins et les plages vont reouvrir tandis que les restaurants et les bars restent fermés. Le port de masques nez-bouche est obligatoire en public. Toutes les personnes arrivant à La Réunion doivent se rendre en quarantaine de 14 jours. Toutes les écoles de la Réunion rouvriront le 18 mai.

Le 28 mai 2020,  la 2e phase du déconfinement est annoncée à compter du 2 juin 2020. Cette nouvelle phase inclut la réouverture des lieux de rassemblement tels que les bars, cafés, restaurants, cinémas. La limite de circulation à 1 km maximum du lieu de résidence est levée et augmentée à 100 km. 

Le premier décès est signalé le 20 mai, un homme de 82 ans qui a été diagnostiqué à Mayotte et été transféré à La Réunion le 9 mai pour des soins médicaux. 

Fin mai, La Réunion comptait 471 infections enregistré de la Covid-19.



Sources:

 - Covid-19 : l'île de la Réunion tourne au ralenti grâce à ses stocks/Les Echos 08.04.2020

- Déconfinement: ce que vous pouvez à nouveau faire à partir de ce lundi 11 mai/  Réunion1 10.05.2020 

- Stratégie locale de déconfinement: phase 2/Les Services de l'État à La Rénion 29.05.2020

- Sun Princess Passengers threatened by protesters on Reunion Island as Corona fears rise/ Guardian 03.03.2020

- Genießen konnten wir das nicht: Zwei junge Karlsruherinnen sitzen auf einer Insel fest/Badische Neuste Nachrichten 19.03.2020

- Gestrandete Urlauber: Wo werden wir schlafen?/ SZ 20.03.2020

 - Pandemie auf Réunion/wikipedia dt./francais/english 

Montag, 29. Juni 2020

Ein Virus geht um - Corona Timeline Mauritius Januar bis März 2020

Dieses am 26.01.2020 aufgenommene Luftbild zeigt menschenleere Straßen in Wuhan/

Natürlich haben auch wir ab Ende Dezember 2019 die Berichte aus China um den neuartigen Coronavirus verfolgt, aber wie so oft dauerte es ein wenig bis die Implikationen für unsere Region auch wirklich bei uns im Kopf ankamen. Wuhan war weit entfernt, aber da Mauritius gute Geschäftsbedingungen zu China unterhält und Mauritier auch dort studieren, war die Gefahr einer möglichen Propagation auch nach Mauritius zumindest nicht ausgeschlossen. Als die ersten Fälle in Europa ankamen, spielten wir im Geiste bereits verschiedene Szenarien durch. Doch noch waren es die kaum enden wollenden Waldbrände in Australien, die unsere Gemüter hier beherrschten. Auch Mauritius selbst blieb lange ruhig, man befand sich noch inmitten der touristischen Hochsaison, und Schreckensmeldungen und Panik rechnen sich einfach nicht gut. Als Réunion am 11. März den ersten Fall registrierte, waren bereits um die 150 Länder weltweit betroffen.Mauritius hatte noch keinen Fall.-

Of course, we also followed the reports from China about the new corona virus from December 2019, but as so often it took a little while until the implications for our region really came to our minds. Wuhan was a long way off, but since Mauritius maintains good business relations with China and Mauritians study there, the risk of a possible propagation to Mauritius was at least not excluded. When the first cases arrived in Europe, we were already going through various scenarios in our minds. But still, the huge wildfires in Australia were dominating our thinking, Mauritius too seemed remaining calm for a long time, we were still in the middle of peak season, and reports of panic simply don't work out well when your economy depends on tourism. When Réunion registered the first case, around 150 countries were already affected worldwide. Mauritius was still off the hook.-

Bien sûr, nous avons également suivi les rapports de la Chine sur le nouveau virus corona à partir de la fin de décembre 2019, mais comme souvent, il a fallu un peu de temps pour que les implications pour notre région nous venaient à l'esprit. Wuhan était loin, mais comme Maurice maintient des bonnes rélations commerciales avec la Chine et comme aussi les Mauriciens y étudient, le risque d'une éventuelle propagation à Maurice ne pouvait au moins pas été exclu. Lorsque les premiers cas sont arrivés en Europe, nous traversions déjà différents scénarios dans nos têtes, mais les incendies gigantesques de l'Australie dominaient encore nos reflexions, Maurice elle-même semblait restée calme pendant longtemps, on était encore au milieu de la haute saison touristique, et des rapports de panique ne comptent tout simplement pas bien quand ton économie dépend sur le tourisme. Lorsque la Réunion a enregistré le premier cas, environ 150 pays dans le monde étaient déjà touchés. Maurice était encore épargnée.
                                                                                                 
Wie auch immer, Mauritius, das Land mit der zehntstärksten Bevölkerungsdichte der Welt, leitete ab dem 22. Januar 2020 erste Vorkehrungen gegen die Pandemie ein. So wurden medizinische Maßnahmen am Flughafen Mauritius (u. a. Separation von gefährdeten Personen mit Symptomen wie Husten; Fiebermessen) getroffen. Dies betraf zuerst alle Passagiere, die aus China kamen und wurde in der Folge erweitert auf Passagiere aus Japan und Südkorea. Passagiere aus der Provinz Wuhan wurden sofort im New Souillac Hospital in der Quarantänestation unter Beobachtung gestellt. Tour Operators wurden angehalten keine Touristen mehr aus der Provinz Wuhan zu akzeptieren. Ende Januar gab es 9 symptomatische Fälle aber ohne positives Testergebnis. Anfang Februar wurden observierende Maßnahmen erweitert auf Passagiere und Crewmitglieder von Kreuzfahrtschiffen, private Yachten, Cargoschiffe und Fischtrawler. Lebendtiere und tierische Produkte aus China durften ab dem 4. Februar nicht mehr eingeführt werden.Bis 11.02. gab es 57 Personen in Quarantäne. Ab dem 28. Februar 2020 wurde Besuchern, die aus Italien oder dem Iran kamen, die Einreise verwehrt, Mauritier aus diesen Ländern wurden unter Quarantäne gestellt. Erst am 16. März wurden Reisebeschränkungen für Passagiere aus der EU, dem UK, der Schweiz sowie Réunion ausgesprochen.Ab Mitternacht des 18. März mussten sich alle aus diesen Ländern kommende Passagiere in 2 wöchige Quarantäne begeben. Am 18. März wurden die ersten 3 Fälle von Covid 19 von Prime Minister Pravind Jugnauth bekanntgegeben.-

However, Mauritius, the country with the tenth densest population in the world, started to take action against the pandemic on January 22, 2020. Medical measures were taken at Mauritius Airport (including separation of vulnerable persons showing signs as coughing; temperature screenings). This initially affected all passengers who came from China and was subsequently expanded to include passengers from Japan and South Korea. Passengers from Wuhan Province were immediately put under surveillance at the New Souillac Hospital in the quarantine station. Tour operators were stopped accepting tourists from Wuhan Province. At the end of January there were 9 symptomatic cases but without positive test results. At the beginning of February, monitoring measures were extended to include passengers and crews of cruise ships, private yachts, cargo ships and fishing trawlers. A temporary ban on the importation of live animals, live fish and products of animal origin from China was imposed from February 4. Until February 11 there were 57 people in quarantine. On 28 February, foreign passengers coming from or having stayed in Italy and Iran during the last 14 days were not allowed to enter Mauritius. As for Mauritians coming from these countries, they were automatically placed in quarantine for a period of two weeks.It was only on March 16 that travel restrictions for passengers from the EU, the UK, Switzerland and Reunion were issued. From midnight on March 18, all passengers coming from these countries had to go into quarantine for 2 weeks. On March 18, Prime Minister Pravind Jugnauth announced the first 3 cases of Covid 19.-

Cependant, Maurice, le pays avec la dixième plus dense population du monde, a commencé à prendre des mésures contre la pandémie à partir du 22 janvier 2020. Des mésures médicales ont été prises à l'aéroport de Maurice (y compris la séparation des patients vulnérables montrant des signes comme la toux; dépistage de la température). Au départ, cela a touché tous les passagers en provenance de Chine et a ensuite été étendu pour inclure les passagers du Japon et de la Corée du Sud. Les passagers de la province de Wuhan ont été immédiatement mis sous surveillance à l'hôpital New Souillac dans la station de quarantaine. Les voyagistes ont été empêchés d'accepter des touristes de la province de Wuhan. Fin janvier, il y avait 9 cas symptomatiques mais sans résultat de test positif. Début février, les mésures d'observation ont été élargies incluant les passagers et équipages des navires de croisière, des yachts privés, des cargos et des chalutiers de pêche. Les animaux vivants et les produits d'origine animale en provenance de Chine n'étaient plus autorisés à être importés à partir du 4 février. Au 11 février il y avait 57 personnes en quarantaine. Dépuis le 28 février 2020, les visiteurs et les Mauriciens des pays d'origine avec un nombre élevé de cas de COVID-19 ont été automatiquement mis en quarantaine, affectant l'Italie et l'Iran. Ce n'est que le 16 mars que des restrictions de voyage ont été imposées aux passagers en provenance de l'UE, du Royaume-Uni, de la Suisse et de la Réunion. À partir de minuit le 18 mars, tous les passagers en provenance de ces pays ont dû être mis en quarantaine pendant 2 semaines. Le 18 mars, le Premier ministre Pravind Jugnauth a annoncé les 3 premiers cas de Covid 19.


Die traditionellen Feierlichkeiten zum Unabhängigkeitstag der Republik am 12. März durften weder an Schulen noch wie üblich als große öffentliche Veranstaltung stattfinden. Bereits eingeladene Staatsgäste wurden kurzfristig wieder ausgeladen, ein absolutes Novum in der jungen Geschichte der Republik. Diese Absage wurde offiziell allerdings mit dem schlechten Wetter begründet, nicht mit dem Virusgeschehen.-

The traditional celebrations for the Republic's Independence Day on March 12 were not allowed to take place in schools or as usual as a major public event. Already invited State guests were uninvited at short notice, an absolute novelty in the young history of the republic. However, the official reason for this cancellation was the bad weather, not the development related to the virus.-

Les célébrations traditionnelles pour le jour de l'indépendance de la République le 12 mars n'ont pas pu avoir lieu dans les écoles ou comme d'habitude comme un majeur événement public. Des invitations des chefs d'État ont été annulées dans un bref délai, une nouveauté absolue dans la jeune histoire de la République. La raison officielle de cette annulation était le mauvais temps, pas le dévéloppement autour du virus.


 facebook screenshot

Und dann ging alles Schlag auf Schlag. Am 18. März 2020 bestätigte Premierminister Pravind Jugnauth die ersten drei COVID-19-Fälle in Mauritius.Einen Tag später wurden vier weitere Fälle bekannt. Dies veranlasste die Regierung am 19. März, eine „sanitäre Ausgangssperre“ für zunächst 14 Tage anzuordnen. Nur systemrelevante  Einrichtungen wie Polizei, Feuerwehr oder Krankenhäuser, außerdem Banken, Supermärkte, Bäckereien und Apotheken konnten weiterhin aufgesucht werden. Der öffentliche Nahverkehr wurde auf ein Minimum heruntergefahren. Öffentliche Schulen und Universitäten wurden geschlossen. Die Behörden wandten Contact Tracing an, um weitere angesteckte Personen ausfindig zu machen, sie zu isolieren und zu testen. Alle infizierten Menschen, sowie die mit ihnen in Kontakt gewesenen Ärzte, Krankenschwestern und Polizeibeamte, mussten sich ebenfalls in Quarantäne begeben.Mit Hilfe kooperierender Hotels wurden 1700 Zimmer in Quarantänestationen umgewandelt. Ausländische Touristen durften das Land nicht mehr betreten. Frachtflugzeuge hatten jedoch nach wie vor Landeerlaubnis. Ein paar wenigen Airlines wurde es gestattet, ihre in Mauritius gestrandeten Bürger zu repatriieren.-

And then everything went very quickly. On March 18, Prime Minister Pravind Jugnauth confirmed the first three COVID-19 cases in Mauritius. A day later, four more cases were reported, prompting the government on March 19 to order a "sanitary lockdown" for an initial 14 days. Only system-relevant facilities such as the police, fire brigade or hospitals, as well as banks, supermarkets, bakeries and pharmacies could continue to operate. Public transport was reduced to a minimum, and public schools and universities were closed. The authorities used contact tracing to find other infected people, isolate them and test them. All infected persons, as well as doctors, nurses and police officers who had been in contact with them, had to go into quarantine. 1,700 rooms were converted into quarantine stations with the help of cooperating hotels. Foreign tourists were no longer allowed to enter the country. However, cargo planes still had landing permits. A few airlines have been allowed to repatriate their citizens stranded in Mauritius.-

Et puis tout s'est vite passé. Le 18 mars 2020, le Premier ministre Pravind Jugnauth a confirmé les trois premiers cas de COVID-19 à Maurice. Le lendemain, quatre autres cas ont été signalés, ce qui a incité le gouvernement le 19 mars à ordonner un "confinement sanitaire" pour une période initiale de 14 jours. Seules les installations d'importance essentielles telles que la police, les pompiers ou les hôpitaux, ainsi que les banques, les supermarchés, les boulangeries et les pharmacies pouvaient continuer à opérer. Les transports publics ont été réduits au minimum et les écoles et universités publiques ont été fermées. Les autorités ont utilisé le "contact tracing" pour trouver d'autres personnes infectées, les isoler et les tester. Toutes les personnes infectées, ainsi que les médecins, les infirmières et les policiers qui avaient été en contact avec eux, ont également dû être mis en quarantaine. 1 700 chambres ont été transformées en stations de quarantaine avec l'aide d'hôtels coopérants. Les touristes étrangers n'étaient plus autorisés à entrer dans le pays. Cependant, les avions-cargos avaient toujours des permis d'atterrissage. Quelques peu de compagnies aériennes ont été autorisées à rapatrier leurs citoyens bloqués à Maurice.

 

Wie in sovielen anderen Ländern auch war es die Zeit der sich überschlagenden Kommuniqués und verstörender Berichte.-

As in so many other countries, it was the time of overturning communiqués and disturbing reports.-

Comme dans tant d'autres pays, c'était le moment des communiqués se reversant rapidement et les rapports inquiétants.



Noch am 19. März ereignete sich im Beau-Bassin-Gefängnis ein Meuterei-Vorfall aufgrund der Ankündigung von Corvid-19-Fällen und der Kontaktbeschränkungen im Land. Es wurde berichtet, dass die Gefangenen in Panik gerieten, als sie erfuhren, dass ihre Gerichtsverfahren auf einen unbestimmten Zeitpunkt verschoben worden waren und dass die Polizeiausbildungsschule in ein Quarantänezentrum umgewandelt worden war, in dem möglicherweise Covid-19-Träger untergebracht werden sollten. Die Situation eskalierte schnell, bevor sie unter Kontrolle gebracht wurde. Die Special Supporting Unit (SSU) und das Groupement d'Intervention de la Police Mauricienne (GIPM) mussten mit Tränengas eingreifen. 16 Gefängnisbeamte wurden verletzt, ein Gefangener wurde am 20. März als tot gemeldet.-

Still on March 19, an incident of mutiny due to the announcement of Corvid-19 cases and the confinement happened at Beau-Bassin Prison. It was reported that the prisoners panicked when they learned that their court cases had been transferred and that the Police Training School had been transformed into a quarantine center, possibly accommodating Covid-19 carriers. The situation quickly escalated before being brought under control.The Special Supporting Unit (SSU) and Groupement d'Intervention de la Police Mauricienne (GIPM) had to intervene with tear gas. Sixteen prison officers were injured, one prisoner was reported dead on March 20.-

Encore le 19 mars, un incident de mutinerie s'est produit à la prison de Beau Bassin en raison de l'annonce de 19 cas de Corvid et le confinement dans le pays. Il a été signalé que les prisonniers ont paniqué lorsqu'ils ont appris que leurs cas avaient été reportées pour une durée indéterminée et que l'école de formation de la police avait été transformée en centre de quarantaine pouvant éventuellement abriter des transporteurs de Covid-19. La situation s'est rapidement aggravée avant d'être maîtrisée. L'Unité Spéciale de Soutien (SSU) et le Groupement d'Intervention de la Police Mauricienne (GIPM) ont dû intervenir avec des gaz lacrymogènes. 16 officiers de la prison ont été blessés et un prisonnier a été signalé mort le 20 mars.

Daily briefings and announcements by the Covid-19 High Level Committee,

Am 20. März wurde eine Covid-19 Arbeitszugangserlaubnis angekündigt, obligatorisch für Arbeitnehmer wesentlicher bzw. unabkömmlicher Bereiche um an ihren Arbeitsplatz zu gelangen ohne sich strafbar zu machen. Ein Antrag musste von der örtlichen Polizei genehmigt werden.-

On March 20, a Covid-19 Work Access Permit was announced, mandatory for workers in essential sectors to get to their work without being fined. An application had to be approved by the local police.-

Le 20 mars, un permis d'accès au travail Covid-19 a été annoncé, obligatoire pour que les travailleurs dans les domaines essentiels puissent se rendre à leur travail sans être condamné à une amende. Une demande devait être approuvée par la police locale. 

 source L'humeur de Pov 20.03.2020/L'express

Hamsterkäufe - Panic buying - Achats de panique


Bereits am 19.März verstarb ein erster Patient, man wartete Tests ab, die Abend des 20.03. ein positives Testergebnis ergaben, worüber die Bevölkerung am 21.03. informiert wurde.Zu diesem Zeitpunkt gab es 14 registrierte Fälle.-


Already on March 19 a first patient died, further tests were effected which confirmed that the patient was positive on Corona. The population was informed on March 21.At that stage Mauritius counted 14 cases.-

Le premier patient est décédé le 19 mars; les tests étaient attendus jusqu'au soir du 20 mars qui ont donné un résultat de test positif, dont la population était informée le 21 mars. À ce jour, il y avait 14 cas de Covid-19 enregistrés dans le pays.



22. März
Patient 0 verstirbt, das Land zählt 24 Fälle, davon 6 Neuinfektionen in den letzten 24 Stunden, wovon 5 sich bereits in Quarantäne befunden hatten.Insgesamt befinden sich mittlerweile 1313 Personen in Quarantäne, von 394 gemachten Tests waren 94% negativ.Supermärkte dürfen nur noch von 9-15 Uhr geöffnet haben, zwischen 9 und 10 Uhr ist der Zugang älteren Menschen vorbehalten.-

Patient zero dies, the country counts 24 cases, 6 of which have been newly infected within the last 24 hours, 5 of which had already been quarantined. A total of 1,313 people are now in quarantine, of 394 tests effected, 94% turned out negative. Supermarkets are only allowed to open from 9 a.m. to 3 p.m., access is reserved for older people between 9 a.m. and 10 a.m.-

Le patient 0 décède, le pays compte 24 cas, dont 6 ont été récemment infectés au cours des dernières 24 heures, dont 5 ont déjà été en quarantaine. Au total, 1 313 personnes ont été mises en quarantaine, sur 394 tests effectués, 94% étaient négatifs. Les supermarchés ne sont autorisés de 9 h à 15 h, entre
 9 h et 10 h l'accès est réservé aux personnes âgées .

 

Am Abend des 22. März 2020 kündigt der Premierminister dann für ab 20 Uhr des folgenden Tages den völligen Lockdown des Landes an und dass nur wesentliche Dienste wie Polizei, Krankenhäuser, Apotheken, Privatkliniken, Feuerwehr und Banken geöffnet seien. Alle anderen Aktivitäten seien während der Ausgangssperre verboten. Er kündigt auch an, dass alle Supermärkte, Geschäfte und Bäckereien bis zum 31.März geschlossen bleiben würden. Nach Gerüchten in den sozialen Medien, wonach eine Gruppe von Personen Supermärkte angreifen wollte, sicherte die Special Mobile Force (SMF) schnell alle wichtigen Supermärkte auf der Insel . Ein Mann, der auf Facebook behauptet hatte, ein Supermarkt und eine Polizeistation seien bereits angegriffen worden, entschuldigte sich später und sagte, er habe die erhaltenen Informationen falsch interpretiert. Der Mann wurde in derselben Nacht von der zentralen Kriminalpolizei (CCID) wegen Verbreitung von fake news festgenommen. Hintergrund der Verschärfung der Ausgangssperre war sowohl die Feststellung, dass die Mauritier es mit der Disziplin in Bezug auf die vorher ausgesprochenen Kontaktbeschränkungen nicht so genau nahmen, sowie der schnelle Anstieg auf bereits 24 identifizierter Infektionsfälle.-

Then on the evening of March 22, the Prime Minister announced that the country would be under complete lock-down from 8pm of the following day until April 2, 2020 with only essential services such as police, hospitals, dispensaries, private clinics, firefighters and banks being open. All other activities would be banned during the curfew period. He also announced that all supermarkets, shops and bakeries would also be closed until 31 March 2020. Following rumors on social media that a group of individuals were planning to attack supermarkets, the Special Mobile Force (SMF) quickly secured all major supermarkets around the island. A man posted on Facebook claiming that a supermarket and police station were already under attack, he later apologized and said that he had misinterpreted the information that he received. The man was arrested by the Central Criminal Investigation Department (CCID) on the same night for publishing fake news.The reason for implementing the Curfew Order was, beside the observation that quite some Mauritians did not take the confinement order too serious, the rapid increase to 24 identified cases of Covid-19 infection.-

Le soir du 22 mars 2020, le Premier ministre durcit les mesures pour éviter la propagation du Covid-19 et annonce un couvre-feu sanitaire à partir de 20 heures jusqu'au 2 avril 2020 à 20 heures. Il a annoncé que le pays serait complètement verrouillé jusqu'au 31 mars 2020 et que seuls les services essentiels tels que la police, les hôpitaux, les dispensaires, les cliniques privées, les pompiers et les banques seraient ouverts. Toutes les autres activités seront interdites pendant la période du couvre-feu. Il a également annoncé que tous les supermarchés, magasins et boulangeries seraient également fermés jusqu'au 31 mars 2020. Suite aux rumeurs sur les réseaux sociaux selon lesquelles un groupe d'individus envisageait d'attaquer les supermarchés, le Special Mobile Force (SMF) a rapidement sécurisé tous les grands supermarchés de l'île.Un homme qui a publié sur Facebook qu'un supermarché et un poste de police étaient déjà attaqués, il s'est ensuite excusé et a déclaré qu'il avait mal interprété les informations qu'il avait reçues. L'homme a été arrêté par le Département central des enquêtes criminelles (CCID) le même soir pour avoir publié de fausses nouvelles. Imposant un couvre-feu de cet ampleur était lié, apart de l'observation que pas mal de Mauriciens ne prenaient pas  le confinement des jours précédents trop au sérieux, à l'augmentation du nombre de cas positifs de Covid-19 avec 24 cas confirmés.
Es ist nicht das erste Mal, dass das Land einer Ausgangssperre unterliegt. Während des Rassenkampfes wurde 1968 eine Ausgangssperre eingeführt und die Coldstream Guards wurden gerufen, um die Ordnung im Land aufrechtzuerhalten. Es ist die britische Garde, die bewaffnet auf den Straßen marschierte, um die Bewohner davon abzubringen, ihre Häuser zu verlassen. Ungefähr 500 britische Soldaten waren im Januar 1968 gelandet, während Mauritius noch eine Kronkolonie war. Mindestens 29 Menschen sterben. Es gab auch die Unruhen von 1999, als Mauritius kurz vor einer Ausgangssperre stand um der Welle der Gewalt und Unsicherheit im Land nach Kayas Tod Herr zu werden.Der Notstand wurde letztendlich aber nicht ausgerufen, nach 4 Tagen, 5 Toten und Hunderten Verletzten hörten die Aufstände auf. Die Situation heute jedoch ist unvergleichlich, da ein Virus nicht sichtbar aber tödlicher sein kann.-

It is not the first time that the country has been subject to a curfew. In 1968 during the racial fight a curfew was instituted and the Coldstream Guards were called in to maintain order in the country. It’s the British Guard, who marched through the streets, armed, to dissuade residents from leaving their homes at the time. About 500 British soldiers had landed in January 1968, while Mauritius was still a crown colony. At least 29 people died.There were also the riots of 1999 when a curfew order was about to be imposed in the context of declaring State of Emergency in order to resolve the problems of insecurity and the wave of violence in the country after singer's Kaya’s death. Instead, after 4 days, 5 deaths and hundreds of injured the riots stopped. The situation now has its own uniqueness as the enemy is invisible and potentially more deadly.-

Ce n’est pas la première fois que le pays est soumis à un couvre feu. En 1968 pendant la bagarre raciale un couvre-feu avait été institué et les  Coldstream Guards avaient été appelés pour maintenir l’ordre dans le pays. Il s’agit de la garde britannique qui marchait dans les rues, armée, pour dissuader les habitants de sortir de chez eux à l’époque. Environ 500 soldats britanniques avaient débarqué en janvier 1968, alors que Maurice était encore une colonie de la couronne.
Il y a aussi eu les émeutes de 1999 où un curfew order était presque imposé à la population pour résoudre les problèmes d’insécurité et la vague de violence dans le pays après la mort du chanteur Kaya. A cette époche, une déclaration de l'Etat d'Urgence était considérée, mais enfin, après 4 jours, 5 morts et des centaines de blessés les émeutes finissaient.


La  situation aujourd'hui est particulière car un virus est invisible mais potentiellement plus meurtrier.



Am 23. März wird vom Finanzminister im abendlichen TV Briefing das Covid-19 Wage Assistance Scheme ankündigt, das ad hoc Arbeitgebern ermöglichen soll, ihre Arbeiter und Angestellten in dieser Zeit ohne Einnahmen und Produktion für die 2 Wochen im Lockdown zu entlohnen.-

In the evening TV briefing on March 23, the finance minister announced the Covid 19 Wage Assistance Scheme, which is intended to enable ad hoc employers to compensate their workers during this time without income and production for the 2 weeks during the lockdown.-

Dans le briefing du soir du 23 mars à la télévision, le ministre des Finances a annoncé le régime d'aide salariale sous le Covid -19, qui vise à permettre aux employeurs ad hoc d'indemniser leurs travailleurs pendant cette période sans revenus ni production pendant les 2 semaines de la fermeture. 
 

Am 25. März 2020 kündigte der Finanzminister die Verteilung von 35.000 Lebensmittelpaketen an Familien im Sozialregister und an Bedürftige an. Eine Spende des Gründers der Alibaba Group, Jack Ma, kam an diesem Tag in Mauritius an. Die Ladung bestand aus 20.000 COVID-19-Screening-Kits, 100.000 Masken und 1.000 Schutzanzügen für medizinisches Personal. Die Afrikanische Union war dafür verantwortlich, dass diese Spende an die 54 afrikanischen Länder geliefert wurde, die von dieser Hilfe profitieren sollten.-

On 25 March 2020, the finance minister announced distribution of 35,000 food packs to families in the social register and those in need. A donation made by the founder of Alibaba Group, Jack Ma, arrived in Mauritius on that day. The cargo consisted of 20,000 COVID-19 screening kits, 100,000 masks and 1,000 protective suits for medical personnel. The African Union was responsible for ensuring that these supplies are delivered to the 54 African countries who benefited from this aid.-

Le 25 mars 2020, le ministre des Finances a annoncé la distribution de 35 000 colis alimentaires aux familles inscrites dans le registre social et aux personnes dans le besoin. Un don fait par le fondateur du Groupe Alibaba, Jack Ma, est arrivé à Maurice ce jour-là. La cargaison se composait de 20 000 kits de dépistage COVID-19, 100 000 masques et 1 000 combinaisons de protection pour le personnel médical. L'Union africaine était chargée de veiller à ce que ces fournitures soient livrées aux 54 pays africains qui ont bénéficié de cette aide.

Ethiopian Airlines bringt die Spende von Jack Ma,

Am 26. März 2020 richtet die Regierung den COVID-19-Solidaritätsfonds ein, dessen gesammelte Mittel zur Unterstützung von Menschen verwendet werden sollen, die von der Pandemie betroffen sind. Eine mobile Anwendung namens "beSafeMoris" wird vom Technologieministerium und vom Gesundheitsministerium gestartet. Die App bietet die neuesten Nachrichten sowie Maßnahmen zur Verhinderung der Verbreitung von Coronaviren.
Der stellvertretende Polizeikommissar berichtet, dass 175 Personen wegen Nichteinhaltung der Ausgangssperre angeklagt worden seien.
Der Chefkommissar von Rodrigues, Serge Clair, kündigt an, dass alle Flüge zur Insel Rodrigues bis auf weiteres ausgesetzt würden. 
Der Oberste Gerichtshof von Mauritius gibt ein Kommunique heraus, um die Öffentlichkeit darüber zu informieren, dass alle Gerichte geschlossen werden und die Richter über elektronische Geräte für dringende Angelegenheiten wie die Beantragung einer Kaution, die Aufhebung eines Haftbefehls und Schutzanordnungen für Kinder und Opfer häuslicher Gewalt verfügbar sind. -

On 26 March 2020, the government set up the COVID-19 Solidarity Fund, whose collected funds would be used to help people who have been affected by the pandemic. A mobile application named "beSafeMoris" was launched by the Ministry of Technology and Ministry of Health. The App provides latest news along with measures to prevent the proliferation of coronavirus. 
The Deputy Commissioner of Police reported that 175 people had been charged for not respecting the curfew. The Chief Commisioner of Rodrigues, Serge Clair, announced that all flights to Rodrigues island would be suspended until further notice. The Supreme Court of Mauritius issued a communique to inform the public that all courts will be closed and Magistrates will be available through electronic devices for urgent matters such as request for bail, cancellation of arrest warrant and protection orders for children and victims of domestic violence.-

Le 26 mars 2020, le gouvernement a créé le Fonds de Solidarité COVID-19, dont les fonds collectés seraient utilisés pour aider les personnes touchées par la pandémie. Une application mobile nommée "beSafeMoris" a été lancée par le ministère de la Technologie et le ministère de la Santé. L'application fournit les dernières nouvelles ainsi que des mesures pour empêcher la prolifération des coronavirus. 
Le sous-commissaire de police signale que 175 personnes avaient été accusées de ne pas avoir respecté le couvre-feu. 

 
Am 30. März 2020 kündigt der Premierminister, Herr Pravind Kumar Jugnauth, an, dass die am 23. März eingeleitete Ausgangssperre bis zum 15. April 2020 verlängert wird. Außerdem dürfen  Supermärkte ab dem 2. April wieder öffnen, Bäckereien noch nicht,  Kunden sind angehalten nach alphabetischer Reihenfolge einkaufen zu gehen, sodass jeder an sich an 2 Tagen der Woche die Möglichkeit hat, sich zu bevorraten. Einkäufe sollen beschränkt werden, Personalausweis vorzeigen ist obligatorisch, genauso wie Masken tragen, Hand Sanitizing und das Temperaturmessen. Grundnahrungsmittel wie Reis, Öl, Milch, Mehl, Toilettenpapier sind auf 3 Einheiten pro Person zu beschränken.Supermärkte und Lebensmittelläden dürfen nur betrieben werden, wenn sie Hygienemaßnahmen strikt einhalten, einschließlich Bodenmarkierungen innen und außen, um Ansammlungen zu vermeiden, Kassierer müssen Maske und Handschuhe tragen, und die Anzahl der Personen muss entsprechend der Oberfläche begrenzt werden. Die Bürger sind aufgefordert, verantwortungsbewusst zu handeln, Panikkäufe sind zu stoppen, da genügend wichtige Produkte im Land vorrätig seien.
Neben verschiedenen Darlehensmöglichkeiten für Firmen, erweitert der Finanzminister Padayachy staatliche Hilfen auch auf den Sektor der Selbständigen, sie sollen 50 % des Mindestlohnes für die vergangenen 2 Wochen beantragen können.-

On 30 March 2020, the Prime Minister, Mr Pravind Kumar Jugnauth, announced that the sanitary curfew which started on 23 March at 20 00 hours will be extended till 15 April 2020. He also announced that supermarkets, excluding bakeries, would restart operations as from 2 April 2020. Customers will be allowed to enter supermarkets as per the alphabetical order of their names during specific days which will allow people to do their shopping twice a week. It will be compulsory to bring their National Identity cards, wear masks, to undergo checks on body temperature, basic essential products as rice, oil, flour, milk and toilet paper would be limited to three units per person.Supermarkets and shops will be allowed to operate only if they strictly put in place the sanitary measures, including floor markings both inside and outside to avoid gatherings, cashiers to wear mask and gloves, and limiting the number of persons according to the surface area. Citizens are called upon to act responsibly, to stop panic buying and stockpiling as there is sufficient stock of essential products.
Beside other governmental aids as loan support schemes for companies announced by Finance Minister Padayachy, a financial support of 50 % of the Minimum Wage, that is Rs 5,100 for those in the informal sector, the self-employed, will also be provided for the past period of the confinement.-

Le 30 mars 2020, le Premier ministre, M. Pravind Kumar Jugnauth, a annoncé que le couvre-feu sanitaire qui a commencé le 23 mars à 20 heures sera prolongé jusqu'au 15 avril 2020. Il a également annoncé que les supermarchés, à l'exclusion des boulangeries, reprendraient leurs activités à partir de 2 avril 2020. Les clients seront autorisés à entrer dans les supermarchés selon l'ordre alphabétique de leurs noms pendant des jours spécifiques permettant les clients de faire leur shopping 2 fois par semaine. Il sera obligatoire de se munir de sa carte d'identité nationale, de porter des masques, de se soumettre à des contrôles de température corporelle, les produits essentiels de base comme le riz, l'huile, la farine, le lait et le papier hygiénique étant limités à trois unités par personne. Les supermarchés et petites boutiques seront autorisés à n'opérer que s'ils mettent strictement en place les mesures sanitaires, y compris le marquage au sol à l'intérieur et à l'extérieur pour éviter les rassemblements, les caissiers à porter masque et gants, et à limiter le nombre de personnes cependant la surface. Les citoyens sont appelés à agir de manière responsable, à arrêter l'achat de panique et le stockage car il y a un stock suffisant de produits essentiels dans le pays.
En plus des différentes options de prêt aux entreprises, le ministre des Finances Padayachy étend les aides d'État au secteur indépendant, qui devrait pouvoir demander 50% du salaire minimum pour la  période du confinement entre le 16 et le 31 mars.-

source L'humeur de Pov 31.03.2020/L'express


Als der Monat endet, zählt Mauritius 147 Infektionen, 5 Patienten hatten die Infektion nicht überlebt. 
Zum Vergleich: Réunion hat zu diesem Zeitpunkt 247 Infektionen, keine Toten.-

As the month of March ends, Mauritius counts 147 infections, 5 patients had not survived the infection.For comparison: Réunion has 247 infections at this time, no deaths.-

À la fin du mois, Maurice a 147 infections régistrés, 5 patients n'ont pas survécu à l'infection.
A titre de comparaison: la Réunion compte  247 infections, aucun décès. 

Links:
- Covid-19 pandemic in Réunion/wikipedia engl./dt./frc.
- Covid-19 pandemic in Mauritius/wikipedia engl./deutsch
- Wuhan-Unvergessliche Momente im Kampf gegen Covid-19/
   German China.Org.Cn, 10.04.2020

- Covid-19-Panique à la prison de Beau-Bassin : des détenus s’en prennent à des officiers !/
  Le Mauricien, 19.03.2020

- Mutinerie à la prison de Beau-Bassin: un détenu décédé/L'express, 20.03.2020 
- Covid-19 : Couvre-feu sanitaire à partir du lundi 23 mars, 20 heures/my.t 23.3.2020  
- Covid-19 : Couvre-feu : le pays n’y est pas totalement étranger/R1 Radio One 24.03.2020 -Covid-19: Government proposes set of measures to support households and communities/
Republic of Mauritius 31.03.2020