Ronn malt wieder. Es ist Samstag, der 20. März, und Mauritius befindet sich am Tag 10 des 2. Lockdowns.
Das ist sein Bild zum jetzigen Lockdown. Sein Vater ist in Mauritius blockiert, es fliegen keine Flieger mehr, und wie viele andere Rodriguer, die sich aus Gründen medizinischer Behandlung, Arbeit, Urlaub und Einkaufen in Mauritius zum Zeitpunkt der ersten COVID-19 Fälle am 5. März aufgehalten haben, weiß gerade niemand so ganz genau, wie es weiter geht.
Repatriierungsflüge nach negativem Covid-19 Test und dann in Quarantänehotels wie letztes Jahr? Alle haben damit sehr schnell gerechnet, aber bislang tut sich nichts.Dies ist für die betroffenen Familienangehörigen nicht einfach.Ronn weiß nicht, wann er seinen Vater wiedersieht, sein Vater weiß nicht, wann er die Familie wiedersieht. -
Ronn is painting again. It's Saturday, March 20, and Mauritius is on Day 10 of the 2nd lockdown.
This is his drawing of the current lockdown. His father is blocked in Mauritius, there are no more planes, and as many other Rodriguand who were in Mauritius for medical treatment, work, vacation or shopping at the time of the first COVID-19 cases on March 5, noone really knows how things will turn out.
Repatriation flights after a negative Covid-19 test and then in quarantine hotels like last year? Everyone expected it very quickly, but nothing has happened so far. This is not easy for the family members concerned. Ronn does not know when he will see his father again, his father does not know when he will see the family again.-
Ronn dessine à nouveau. Nous sommes le samedi 20 mars et Maurice est à J 10 du 2ième confinement.
Voici son dessin du Lockdown actuel. Son père est bloqué à Maurice, il n'y a plus d'avions, et combien d'autres Rodriguer qui étaient à Maurice pour des soins médicaux, du travail, des vacances ou des achats au moment des premiers cas de COVID-19 le 5 mars, on reste dans le flou concernant un rétour éventuel.
Des vols de rapatriement après un test Covid-19 négatif puis dans des hôtels de quarantaine comme l'année dernière? Tout le monde s'y attendait très vite, mais rien ne s'est passé jusqu'à présent.Ce n'est pas facile pour les membres des familles concernées.Ronn ne sait pas quand il reverra son père, son père ne sait pas quand il reverra la famille.
Die mauritische Fernsehstation hat wieder alle Kinder aufgerufen, ihre Bilder oder auch kleinen Clips einzusenden, in denen sich ihre Gedanken and Ansichten zum Lockdown und das Virus zeigen. Eine tolle Initiative, und jeden Abend nach den Hauptnachrichten warten wir dann auch gespannt, was sich die Kinder haben einfallen lassen.Dieses Bild mit Ronn kam letzten Samstag in dem Zusammenschnitt vor.Leider noch nicht sein Bild zu der Situation der Rodriguer, so warten wir dann weiterhin gespannt jeden Abend, ob es doch noch kommt, so wie die Rodriguer mit Spannung auf Entscheidungen warten.-
The MBC, the Mauritian television station, has again called on all children to send in their drawings or small clips showing their thoughts and views on the lockdown and the virus. A great initiative, and every evening after the main news we wait eagerly to see what the children have come up with. This picture with Ronn appeared in the compilation of last Saturday. Unfortunately, his picture of the Rodriguan's situation has not yet been included, so we continue and wait with much excitement every evening to see if it will be shown after all, just as the Rodriguans are eagerly awaiting decisions.-
La MBC, la chaîne de télévision mauricienne, a appelé encore une fois tous les enfants à envoyer leurs dessins ou leurs petits clips montrant leurs pensées et leurs points de vue sur le confinement et le virus. Une belle initiative, et chaque soir après les infos principales, nous attendons avec impatience de voir ce que les enfants ont à dire. Cette photo avec Ronn est apparue dans la compilation samedi dernier. Malheureusement, son dessin de la situation de Rodriguais n'est pas encore était inclu, alors nous contunuons à attendre chaque soir, si cela viendra après tout, si excité tout comme les Rodriguais qui attendent avec impatience les décisions.
Schon beim letzten Lockdown hat Ronn gemalt....Wir erinnern hiermit daran..-
Remember? Ronn already drew during the first lockdown ... -
Rappelez-vous? Ronn a déjà dessiné lors du dernier confinement ......
2020
Der erste Rückholflug gestrandeter Rodriguer fand am 3. Juni statt. 14 Tage Quarantäne in Quarantänehotels folgten. -
The first repatriation flight with Rodriguans who were blocked since the beginning of the Lockdown arrived on June 3, 2020 and who were then quarantined in hotels for 14 days. -
Le premier vol de rapatriement avec les Rodriguais qui ont été bloqués depuis le début du couvre feu est arrivé le 3 juin 2020 et qui ont ensuite été mis en quarantaine dans les hôtels pendant 14 jours.
Related :
- Rodriguais bloqués à Maurice : « On demande au PM d’agir rapidement »/Le Mauricien 26.03.2021
- Bloqués à Maurice : « Nous sommes en situation de détresse »/Le Mauricien 28.03.2021
- Ronn - Kids in Rodrigues and Mauritius in times of Corona/ 27.07.2020
- Erste Flüge...Premiers vols...Rodrigues is open now...at least for Mauritians/17.07.2020
- Covid-19 : Plus d’une centaine de Rodriguais bloqués à Maurice demandent à être rapatriés/l'express 08.06.2020