Dienstag, 30. Dezember 2008

The secret man....Oder Zeit, ein Rätsel zu lösen

Ein Eisbär. Der Eisbär schlechthin. Knut. In Berlin. Ein paar Tage vor seinem 2.Geburtstag . -

A polar bear. Just the one and only polar bear with the name of Knut. In Berlin. A few days before his second birthday.

Ein paar Tage früher: Ein Mann im weißen Hemd (neben der Dame in Rot). Steve. Ein Australier in Rodrigues. Anse Quitor um genau zu sein. November 2008. -

A few days before: a gentleman in a white shirt (beside the lady in red). Steve. From Australia, so an Aussie in Rodrigues. To be precise, in Anse Quitor. November 2008.

Oh, nochmal Knut, der Berliner Bär. Und jetzt zusammen mit dem Australier, der erst ein paar Tage zuvor in Anse Quitor gesichtet worden war bei der Einführung eines neuen Buches zu Mauritius und Rodrigues . -

Oh, Knut again, the Berlin bear. And now together with that Aussie who was sighted a few days before in Anse Quitor when a new book was launched there about Mauritius and Rodrigues.

The Lost Land Of The Dodo...,
ein Buch über die Ursprünge unserer Insel, ihrer Natur und ihrer Bewohner...

Nein, Steve ist keiner der Autoren... -

The Lost Land Of The Dodo...,
a book about the origins of our island, the island's nature and inhabitants....

No, Steve is not one of the authors....


Das ist einer der Autoren...Julian Hume, er malte auch die interessanten Bilder wie das im Hintergrund, worauf man sehen kann, wie es in Rodrigues früher ausgesehen haben soll bevor Besiedelung stattfand. Leider konnte Julian Knut nicht besuchen.
Umso dankbarer sind wir Steve.-

This is one of the authors ... Julian Hume, he also painted the interesting pictures as the one in the background, on which one can see how Rodrigues probably had looked before colonization took place. Unfortunately Julian could not visit Knut. The more grateful we are to Steve.


Und das ist das, was Steve Bourne sonst eigentlich macht, wenn er keine Eisbären besucht-
And that's what Steve Bourne usually is doing when not visiting polar bears ...


 Ja, er gräbt in Höhlen herum...
Little interview break after working in one of the caves found at the Reserve Francois Leguat


"G'day from Australia,
Steve the crazy Aussie who promised to photograph Knut when he got to Berlin followed through on the promise. It was minus 2 degrees and snowing and Knut was having a great time, about the only animal in the zoo enjoying the weather. I had an awesome time on Rodrigues, great company and great fun caving and excavating fossils.
The workshop in Germany brought things back to reality, first day 12 hours work. Temp reached 5 one day, it was so cold I could not even drink beer (only joking Lorna!!). ..."

Dave, Greg, Steve, Julian and Lorna

Und hier noch mal schnell das international zusammengestellte Höhlen und Knochen-Team in Rodrigues....Es hat viel Spaß gemacht, sie kennenzulernen und noch mehr Spaß zu sehen, dass Steve sein Versprechen wahrgemacht hat und tatsächlich den Weg zu Knut fand.

And here a pic of the internationally composed cave- and fossil team who came together in November in Rodrigues, some of them not for the first time, and at least one of them left with some new family members...))


Hier ist No.135, sie ist die älteste der weiblichen Schildkrötenbevölkerung in Anse Quitor, mit ihren 75-80 Jahren auf dem Buckel.Gayle heißt sie nun.Was Ruth betrifft, No. 23, ihr geht es gut, aber ich habe leider noch kein Foto von ihr.Sie war von Dave für seine Mutter adoptiert worden.-


Here is No.135, she is by the way the oldest of the female tortoise population at Anse Quitor., somehow between 75 and 80 years of age, and now named Gayle.
.As to Ruth, No. 23, who was also adopted by Dave for his mother, I have not yet a pic, but I confirm that she is well.


1000 thanks to Dave Staudt from California and Steve Bourne for sharing their photos!

Related:

Keine Kommentare: